Menu Close

SP 59.13330.2016

ITEMS HIGHLIGHTED BY THE COURSE,
ПРИМЕНЯЮЩИЕСЯ НА НЕОБЯЗАТЕЛЬНОЙ ОСНОВЕ

 

JV Code of Practice 59.13330.2016
“Accessibility of buildings and structures for people with limited mobility”
Актуализированная редакция SNiP 35-01-2001
(approved. by order Ministry of Construction and Housing and Communal Services of the Russian Federation from 14 November 2016 g. N 798/pr)

 

Accessibility of buildings and structures for persons with reduced mobility

 

Date of introduction – 15 may 2017 g.

GUARANTEE:

Настоящий Свод правил введен в действие через 6 месяцев со дня издания orders Ministry of Construction of Russia from 14 November 2016 g. N 798/pr

 

Настоящий документ был включен в Scroll documents in the field of standardization, в результате применения которых на добровольной основе обеспечивается соблюдение требований technical regulation on the safety of buildings and structures

 

Introduction

 

Настоящий свод правил разработан в соответствии с принципами The convention United Nations on the Rights of Persons with Disabilities, вступившей в силу в Российской Федерации 25 October 2012 g. Among these principles: full and effective inclusion of persons with disabilities in society, equality of opportunity and accessibility. Использован новый прогрессивный принцип универсального проекта (the design)”, который заявлен в Конвенции как обязательный. Применение принципов Конвенции ООН в процессе проектирования и строительства формирует среду жизнедеятельности с беспрепятственным доступом инвалидов и других маломобильных групп населения к зданиям и сооружениям, безопасность их эксплуатации без необходимости последующего переустройства и приспособления.

Свод правил разработан с учетом требований Международного олимпийского комитета, Международного паралимпийского комитета и международного опыта в системе других документов в области стандартизации, establishing requirements for the accessibility of buildings, сооружений и объектов инфраструктуры для маломобильных групп населения.

В настоящем своде правил реализованы требования Federal Law from 29 December 2004 g. N 190-ФЗ “Urban Development Code of the Russian Federation”, Federal Law from 24 November 1995 g. N 181-ФЗ “О социальной защите инвалидов в РФ”, Federal Law from 27 December 2002 g. N 184-ФЗ “About technical regulation”, Federal Law from 30 Martha 1999 g. N 52-ФЗ “On the sanitary and epidemiological well-being of the population”.

Пересмотр SP 59.13330.2012 выполнен авторским коллективом: Ltd “Institute for Public Buildings” (Cand. architect. A.M. Garnets – theme leader, eng. Л.В. Сигачева); All-Russian Society of the Blind (Л.П. Абрамова, С.С. Сохранский, В.Г. Ткачев); МАДИ (Cand. tech. наук Д.В. Енин); ГКРетайл” (Е.Ю. Коляда); Ltd “ПожМонтаж Групп” (eng. А.В. Apakov) with the participation of the All-Russian Society of the Disabled (О.В. Rysev, Д.Р. Горшко); НПОПульс” (eng. Е.А. Мешалкин); Ассоциации МОАБ (д-р техн. наук М.М. Мирфатулаев, д-р техн. наук Ю.М. Глуховенко); Эксперно-консультационного центраЭврика” (Э.Н. Asylgaraeva, Л.Б. Gutman); АНО ЦИПИОбщество для всех” (Cand. tech. наук Е.А. Бухаров) ДСЗН гор. Moscow (eng. В.Б. Осиновская); NP “Accessible urban environment” (eng. М.Ю. Зверев, eng. В.В. Коновалова).

 

1 Application area

 

1.1 Настоящий свод правил предназначается для разработки проектных решений общественных, residential and industrial buildings, которые должны обеспечивать для инвалидов и других групп населения с ограниченными возможностями передвижения – people with limited mobility (Further – MGN) равные условия жизнедеятельности с другими категориями населения, основанные на принципе универсального проекта (the design).

1.2 Настоящий свод правил распространяется на проектирование общественных зданий открытого доступа населения, в том числе инвалидов и МГН.

1.3 Требования свода правил не распространяются на проектирование жилых одноквартирных домов, находящихся в частной собственности.

 

2 Normative references

 

В настоящем своде правил использованы нормативные ссылки на следующие документы:

SP 42.13330.2011 “SNiP 2.07.01-89* Urban planning. Planning and development of urban and rural settlements”

SP 52.13330.2011 “SNiP 23-05-95* Natural and artificial lighting”

SP 54.13330.2011 “SNiP 31-01-2003 Residential multi-apartment buildings”

SP 56.13330.2011 “SNiP 31-03-2001 Industrial buildings”

SP 118.13330.2012 “SNiP 31-06-2009 Public buildings and structures” (from изменением N 1)

NoteПри пользовании настоящим сводом правил целесообразно проверить действие ссылочных документов в информационной системе общего пользованияна официальном сайте федерального органа исполнительной власти в сфере стандартизации в сети Интернет или по ежегодному информационному указателю “National standards”, which has been published as of 1 January of the current year, и по выпускам ежемесячного информационного указателя “National standards” за текущий год. Если заменен ссылочный документ, на который дана недатированная ссылка, то рекомендуется использовать действующую версию этого документа с учетом всех внесенных в данную версию изменений. Если заменен ссылочный документ, на который дана датированная ссылка, то рекомендуется использовать версию этого документа с указанным выше годом утверждения (принятия). Если после утверждения настоящего свода правил в ссылочный документ, на который дана датированная ссылка, внесено изменение, затрагивающее положение, на которое дана ссылка, то это положение рекомендуется применять без учета данного изменения. Если ссылочный документ отменен без замены, that position, в котором дана ссылка на него, рекомендуется применять в части, without affecting this link. Сведения о действии сводов правил целесообразно проверить в Федеральном информационном фонде стандартов.

 

3 Terms and Definitions

 

В настоящем своде правил применены следующие термины с соответствующими определениями:

3.1 адаптация: Приспособление к новым условиям (here): Приспособление среды жизнедеятельности, зданий и сооружений с учетом потребностей маломобильных групп населения.

3.2 адаптированный вход (here): Вход, приспособленный для прохода маломобильных посетителей, including in wheelchairs.

3.3 аппарель (here): Накладная конструкция на лестничный марш или через препятствие, состоящая из двух раздельных направляющих, предназначенная для перемещения кресел-колясок, детских колясок, тележек различного типа и назначения.

NoteНе является пандусом.

 

3.4

 

безопасная зона: Зона, в которой люди защищены от воздействия опасных факторов пожара или в которой опасные факторы пожара отсутствуют либо не превышают предельно допустимых значений.

[1, article 2, point 2].

 

3.5 благоустройство участка (территории) (here): Комплекс мероприятий, обеспечивающих доступность маломобильных посетителей и включающий в себя: создание искусственного ландшафта (озеленение), мощение дорожек для пешеходов и проезжей части, устройство наружного освещения, создание зон отдыха, спорта и развлечений на участке, а также информационное обеспечение посетителей.

3.6 бордюрный пандус (съезд): Уклон пешеходного пути, предназначенный для сопряжения двух разноуровневых поверхностей для безбарьерного передвижения людей, using wheelchairs, не оборудованный поручнями.

3.7 бортовой камень: Ограждение путей движения и пространств однородными элементами малой высоты, совмещающее функции безопасности и информативности.

3.8 визуальные средства информации (here): Носители информации в виде зрительно различимых текстов, знаков, characters, световых сигналов, имеющих повышенные характеристики распознаваемости с учетом особенностей восприятия людьми с нарушением функций органов слуха.

3.9 габариты (here): Внутренние (in the light) и наружные (clean) размеры элементов архитектурной среды (предметов и пространств) по их крайним выступающим частям.

3.10 доступная кабина уборной (here): Индивидуальная кабина, размещаемая в блоке общественных уборных (мужских или женских) оборудованная только унитазом, доступная по габаритам для инвалида на кресле-коляске, and in terms of equipment – для всех групп инвалидов.

3.11 доступные для МГН здания и сооружения: Buildings and constructions, в которых реализован комплекс архитектурно-планировочных, инженерно-технических, эргономических, конструкционных и организационных мероприятий, отвечающих нормативным требованиям обеспечения доступности и безопасности для МГН этих зданий и сооружений.

3.12 доступный маршрут движения: Помещения, service places, позволяющие беспрепятственно достичь конечной точки маршрута и воспользоваться услугой.

3.13 досягаемость: Свойство мест обслуживания, имеющих параметры, обеспечивающие возможность воспользоваться предметом, объектом пользования (дотянуться до него).

3.14 зона предоставления услуг (service): Совокупность мест обслуживания в помещении или на участке.

3.15 visually impaired: Person, у которого полностью отсутствует зрение или острота остаточного зрения не превышает 10%, или поле зрения составляет не более 20%.

3.16 disabled (here): Person, имеющий нарушение здоровья со стойким расстройством функций организма, в том числе с нарушением опорно-двигательного аппарата, нарушениями зрения и дефектами слуха, которые мешают его полному и эффективному участию в жизни общества наравне с другими, в том числе из-за пространственно-средовых барьеров.

3.17 инвентарный пандус: Сооружение временного или эпизодического использования, например сборно-разборный, откидной, выдвижной, приставной, перекатной и т.д.

3.18 карман (here): Ниша, пространство, примыкающее к границе помещения или коммуникационного пути вне их пределов.

3.19 коэффициент сцепления: Отношение горизонтальной реакции к нагрузке на поверхность.

NoteРазмерность: кН/кН или доли единицы.

 

3.20 лифтовой холл: Специальное помещение, располагаемое у входа в лифт, ограниченное, usually, дверями.

3.21 маломобильные группы населения; MGN: People, испытывающие затруднения при самостоятельном передвижении, получении услуги, необходимой информации или при ориентировании в пространстве. К маломобильным группам населения для целей настоящего свода правил здесь отнесены: disabled, люди с ограниченными (временно или постоянно) возможностями здоровья, люди с детскими колясками и т.п.

3.22 медиагид: Комплекс технических и полиграфических средств, использующих принципы мультимедийной печати, индивидуального речевого информирования и идентификации специальных кодов, путем их считывания оптическим идентификатором.

3.23 service places (here): Части зданий, сооружений, premises, зон, организованные и оборудованные для оказания услуг посетителю.

NoteВключают в себя рабочее место, место обслуживаемого посетителя, possibly – место ожидания.

 

3.24 ограждение: Вертикальная ограждающая конструкция на перепаде отметок пешеходных поверхностей, вокруг опасных мест и нависающих препятствий.

3.25 ramp: Сооружение, предназначенное для перемещения с одного уровня горизонтальной поверхности пути на другой, состоящее из маршей (имеющих сплошную наклонную по направлению движения поверхность) и горизонтальных площадок (для отдыха и/или маневрирования).

3.26 пандус одностороннего движения: Сооружение, предназначенное для одновременного перемещения только одного человека, при расстоянии между поручнями 0,9-1,0 m.

3.27 пиктограмма: Символическое изображение вида деятельности, указания действия или назначения помещения.

3.28 подъем: Разность уровней (вертикальный размер) между ближайшими горизонтальными плоскостями наклонного пути движения.

3.29 подъемная платформа: Грузоподъемная машина периодического действия для подъема и спуска пользователей, размещающихся на грузонесущем устройстве, которое перемещается по вертикальной или наклонной траектории;

3.30 полоса движения: Часть пешеходного пути, предназначенная для движения в один ряд в одном направлении.

3.31 помещение индивидуального обслуживания: Кабина или кабинет, где осуществляется самообслуживание или обслуживание маломобильного посетителя персоналом учреждения (предприятия). Габариты кабины (кабинета) должны учитывать, usually, возможность размещения и сопровождающего лица.

3.32 поперечный уклон: Surface slope, перпендикулярный направлению движения.

3.33 поручень: Компонент лестницы или пандуса, который задает направление и обеспечивает поддержку на уровне руки при движении.

NoteПоручень может быть верхом ограждения.

 

3.34 придомовая территория (here): Образованный в соответствии с законодательством земельный участок многоквартирного жилого дома, с элементами озеленения, благоустройства, включающий в себя пешеходные пути ко входам, подъезды к дому со стоянками автотранспорта и площадками для жильцов данного домадетскими, физкультурными, для отдыха, контейнеров, выгула собак и т.п.

3.35 longitudinal slope: Surface slope, parallel to the direction of travel.

3.36 проход: Пешеходное пространство между конструктивными и/или функциональными элементами (оборудованием).

3.37 путь движения: Пешеходный путь, используемый МГН, в том числе инвалидами на креслах-колясках, для перемещения по участку (дорожки, тротуары, пандусы и т.д.), а также внутри зданий и сооружений (горизонтальные и вертикальные коммуникации).

3.38

 

reasonable accommodation: Application, when it is needed in a specific case, necessary and appropriate modifications and adjustments, not becoming a disproportionate or unjustifiable burden, to ensure that persons with disabilities enjoy or enjoy, on an equal basis with others, all human rights and fundamental freedoms.

[Конвенция ООН о правах инвалидов, принятая резолюцией 61/106 UN General Assembly from 13 December 2006 g.*, article 21.

 

3.39 система радиоинформирования и ориентирования лиц с нарушением зрения: System, состоящая из индивидуальных носимых абонентских устройств пользователей и инфраструктурного оборудованиярадиоинформаторов, передающих на абонентское устройство различные сообщения об объекте и другую информацию, sound beacons, подающих по запросу пользователя сигналы ориентирования, devices for speech and sound duplication of pedestrian traffic lights with additional radio information functions, а также из сервера данной системы.

3.40 система средств информации (информационные средства) (here): Совокупность носителей информации, обеспечивающих для МГН своевременное ориентирование в пространстве, способствующих безопасности и удобству передвижения, а также информирующих о свойствах среды жизнедеятельности.

3.41 специализированная организация (here): Организация социального и медицинского назначения для постоянного ухода и обслуживания МГН, including: дом-интернат, хоспис, дом сестринского ухода, реабилитационный центр, жилой дом для пожилых, а также специализированные образовательные организации разного уровня и направленности обучения и т.д.

3.42 специализированное место стоянки (парковки) транспортных средств инвалидов: Машино-место, выделяемое на стоянке (парковке) транспортных средств личного пользования для инвалидов на креслах-колясках, имеющее увеличенные габаритные размеры для беспрепятственного доступа инвалида к автомобилю, посадки и высадки из него.

3.43 специализированный элемент (here): Элемент, к которому (как к объекту нормирования) предъявляются специфические требования по адаптации с учетом конкретного или совокупных дефектов здоровья человека.

3.44 sign language interpreter: Специалист по переводу устной речи на язык жестов и наоборот.

NoteЖестовый языквид невербального общения глухих людей, сочетание жестов, мимики и артикуляции (форма и движение рта и губ).

 

3.45 scene: Часть зрительного зала для проведения театральных мероприятий с колосниками и театральной механизацией планшета сцены.

3.46 тактильные средства информации: Носители информации, передаваемой инвалидам по зрению и воспринимаемой путем прикосновения.

3.47 тактильно-контрастные наземные и напольные указатели: Средства информирования и предупреждения, представляющие собой рельефные (тактильные) контрастные полосы определенного рисунка, позволяющие инвалидам по зрению ориентироваться в пространстве путем осязания тростью, стопами ног или используя остаточное зрение. Разделяются по основным типам на предупреждающие, направляющие и поля различного назначения.

NoteНормируемым параметром для предупреждающих указателей является глубина указателярасстояние между ближней и дальней границами указателя, преодолеваемое по ходу движения, а для направляющих указателейширина указателя, i.e. расстояние между его боковыми границами.

 

3.48 текстофон: Аппарат для передачи, приема и ведения диалога по телефону инвалидами с нарушениями слуха в текстовом режиме. Аппарат снабжен клавиатурой и дисплеем для отображения текстовой информации.

3.49 технические средства информирования, ориентирования и сигнализации:

Комплекс различных технических средств, обеспечивающих визуальное, тактильное, звуковое и радиоинформирование, ориентирование в пространстве и сигнализацию об опасности для всех категорий инвалидов и других МГН, с указанием возможных направлений движения и мест получения услуг, способствующих обеспечению доступности, security, информативности и комфортности объекта.

3.50 тифлотехнические средства: Средства, облегчающие инвалидам по зрению работу и усвоение информации (магнитофоны, диктофоны, письменные приборы, брайлевская пишущая машинка).

3.51 универсальная кабина уборной (here): Автономно расположенная кабина уборной, предназначенная для использования инвалидом на кресле-коляске или слепым с сопровождающим лицом, оборудованная унитазом, умывальником и другими принадлежностями.

NoteВход в кабину не должен быть из других уборных.

 

3.52

 

universal project (design): Project (design) items, situations, programs and services, designed to make them usable to the greatest extent possible by all people without the need for adaptation or special design. Universal project (design) does not exclude assistive (specialized) devices for specific groups of disabled people, where necessary.

[Конвенция ООН о правах инвалидов, принятая резолюцией 61/106 UN General Assembly from 13 December 2006 g.*, article 2].

 

3.53 универсальный элемент (here): Элемент, проектируемый с учетом возможного использования всеми (любыми) категориями населения.

3.54 участок (here): Земельный участок (территория), расположения объекта строительства, реконструкции, капитального ремонта принадлежащий застройщику, имеющий в необходимых случаях функционально связанные с объектом элементы.

3.55 фотолюминесцентный материал: Материал, обладающий свойством фотолюминесценции, которая может проявляться как во время возбуждения, так и в течение некоторого времени после окончания возбуждения светом естественного или искусственного происхождения.

3.56 шрифт Брайля: Специальный рельефно-точечный шрифт для лиц с полной потерей зрения (the blind) и слабовидящих.

NoteОдно из основных средств адаптации среды для данной категории маломобильных лиц.

 

3.57 элемент (here): Архитектурный, технический или механический компонент здания, constructions, помещения или участка.

ExampleРабочее место, место отдыха, душ, телефонная кабина, дверь, управляющее устройство.

3.58 pop: Возвышение в торцевой части зрительного зала для проведения концертных и эстрадных представлений (без колосников).

 

4 General Provisions

 

4.1 Требования настоящего свода правил подлежат выполнению при проектировании новых, реконструкции существующих, а также подлежащих капитальному ремонту и приспособлению зданий и сооружений. Они распространяются на функционально-планировочные элементы зданий и сооружений, отведенные для них земельные участки, включая подходы к зданиям и сооружениям, input nodes, внутренние коммуникации, escape routes, помещения проживания и для предоставления услуг (service) и места приложения труда. Требования распространяются также на информационное и инженерное обустройство зданий, сооружений и земельных участков.

В случае невозможности при реконструкции, капитальном ремонте зданий и сооружений полного приспособления объекта для нужд МГН следует осуществлять проектирование архитектурно-строительных, инженерно-технических решений и организационные мероприятия по адаптации объектов в рамках “reasonable accommodation”.

4.2 Проектные решения по адаптации объектов исторического, культурного и архитектурного наследия, выполняемые с учетом требований настоящего свода правил, следует согласовывать с органом по охране и использованию памятников истории и культуры соответствующего уровня и органами социальной защиты населения соответствующего уровня.

4.3 Design solutions, intended for MGN, должны обеспечивать повышенное качество их среды обитания при соблюдении:

досягаемости ими кратчайшим путем мест целевого посещения и беспрепятственности перемещения внутри зданий и сооружений и на их территории;

– traffic safety (including evacuation and rescue routes), as well as places of residence, maintenance and application of labor MGN;

эвакуации людей из здания или в безопасную зону до возможного нанесения вреда их жизни и здоровью вследствие воздействия опасных факторов;

– timely receipt of full-fledged and high-quality information by MGN, allowing orientation in space, use equipment (including self-service), receive services, participate in the labor and learning process, etc.;

– convenience and comfort of the living environment for all groups of the population.

4.4 В зданиях и сооружениях должны быть обеспечены для МГН условия использования в полном объеме помещений для безопасного осуществления необходимой деятельности самостоятельно либо с помощью сопровождающего, а также эвакуации в случае чрезвычайной ситуации.

4.5 Design solutions for objects, available for MGN, не должны ограничивать условия жизнедеятельности или ущемлять возможности других групп населения, located in the building (construction).

4.6 В целях обеспечения доступности объектов различного назначения с учетом особенностей их использования различными группами инвалидов в задания на проектирование следует включать пункт об обязательном выполнении отдельных требований других сводов правил, уточняющих и конкретизирующих общие требования настоящего свода правил и/или определяющих дополнительные требования.

 

5 Требования к земельным участкам

 

5.1 Входы и пути движения

5.1.1 Минимальный размер земельного участка здания или сооружения должен включать в себя необходимую площадь для размещения функционально связанных со зданием подъездов и стоянок (парковок) для транспортных средств, управляемых инвалидами или перевозящих инвалидов, пешеходных маршрутов и мест отдыха, адаптированных к возможностям инвалидов и других МГН.

Вход на земельный участок проектируемого или приспосабливаемого объекта следует оборудовать доступными для МГН элементами информации об объекте.

5.1.2 На путях движения МГН не допускается применять непрозрачные калитки на навесных петлях двустороннего действия, swing gates, turnstiles and other devices, создающие препятствие для движения МГН.

5.1.3 В проектной документации должны быть предусмотрены условия беспрепятственного, безопасного и удобного передвижения МГН по участку к доступному входу в здание с учетом требований SP 42.13330. Пешеходные пути должны иметь непрерывную связь с внешними, по отношению к участку, транспортными и пешеходными коммуникациями, остановочными пунктами пассажирского транспорта общего пользования.

A system of information support and navigation aids must be provided on all routes, доступных для МГН на часы работы организации (учреждения или предприятия).

5.1.4 Пешеходные пути на участке к объектам проектирования допускается размещать на одном уровне с проезжей частью при соблюдении градостроительных требований к параметрам путей движения, а также условий обеспечения безопасности дорожного движения за счет разделения этих путей дорожной разметкой.

5.1.5 В местах пересечения пешеходных и транспортных путей, имеющих перепад высот более 0,015 m, пешеходные пути обустраивают съездами с двух сторон проезжей части или искусственными неровностями по всей ширине проезжей части. На переходе через проезжую часть должны быть установлены бордюрные съезды шириной не менее 1,5 m, которые не должны выступать на проезжую часть.

5.1.6 При наличии на участке подземных и надземных переходов их следует оборудовать пандусами или подъемными устройствами, if it is impossible to organize a ground crossing for MGN.

5.1.7 Ширина пешеходного пути с учетом встречного движения инвалидов на креслах-колясках должна быть не менее 2,0 m. В условиях сложившейся застройки в затесненных местах допускается в пределах прямой видимости снижать ширину пешеходного пути движения до 1,2 m. In this case, you should arrange no more than every 25 m horizontal platforms (pockets) размером не менее 2,0х1,8 м для обеспечения возможности разъезда инвалидов на креслах-колясках.

Longitudinal slope of traffic paths, по которому возможен проезд инвалидов на креслах-колясках, should not exceed 5%, transverse – 2%.

NoteВсе параметры ширины и высоты коммуникационных путей здесь и в других пунктах приводятся в чистоте (in the light).

 

5.1.8 В местах изменения высот поверхностей пешеходных путей их выполняют плавным понижением с уклоном не более 1:20 (5%) или обустраивают съездами.

При устройстве съездов их продольный уклон должен быть не более 1:20 (5%), около здания – no more 1:12 (8%), а в местах, характеризующихся стесненными условиями, – no more 1:10 на протяжении не более 1,0 m.

Перепад высот между нижней гранью съезда и проезжей частью не должен превышать 0,015 m.

5.1.9 Высоту бортовых камней (бордюров) по краям пешеходных путей на участке вдоль газонов и озелененных площадок следует принимать не менее 0,05 m.

Перепад высот бортовых камней вдоль эксплуатируемых газонов и озелененных площадок, примыкающих к путям пешеходного движения, should not exceed 0,025 m.

5.1.10 Тактильно-контрастные указатели, выполняющие функцию предупреждения на покрытии пешеходных путей, следует размещать на расстоянии 0,8-0,9 м до препятствия, доступного входа, начала опасного участка, перед внешней лестницей и т.п. Глубина предупреждающего указателя должна быть в пределах 0,5-0,6 м и входить в общее нормируемое расстояние до препятствия. Указатель должен заканчиваться до препятствия на расстоянии 0,3 m. Указатели должны иметь высоту рифов 5 mm.

Around free-standing supports, стоек или стволов деревьев, расположенных на путях следования вместо типовых предупреждающих указателей, допускается применять сплошное круговое предупредительное мощение, укладку плоских приствольных решеток с расстоянием между внешним и внутренним диаметрами не менее 0,5 м или обустройство круговых тактильно-контрастных указателей глубиной 0,5-0,6 m.

5.1.11 Covering of pedestrian paths, тротуаров, съездов, пандусов и лестниц должно быть из твердых материалов, smooth, не создающим вибрацию при движении по нему. Их поверхность должна обеспечивать продольный коэффициент сцепления 0,6-0,75 кН/кН, в условиях сырой погоды и отрицательных температур – not less 0,4 кН/кН,

Покрытие из бетонных плит или брусчатки должно иметь толщину швов между элементами покрытия не более 0,01 m. Covering of loose materials, в том числе песка и гравия, not allowed.

5.1.12 Ширина лестничных маршей внешних лестниц на участках проектируемых зданий и сооружений должна быть не менее 1,35 m. Для таких лестниц на перепадах рельефа ширину проступей следует принимать от 0,35 to 0,4 m (или кратно этим значениям), высоту подступенка – from 0,12 to 0,15 m. Все ступени лестниц в пределах одного марша должны быть одинаковыми по форме в плане, по размерам ширины проступи и высоты подъема ступеней. Поперечный уклон ступеней должен быть не более 2%.

Не следует применять на путях движения инвалидов и МГН ступеней с открытыми подступенками.

В марше внешней лестницы должно быть 3-12 steps. The use of single stages is unacceptable, которые должны заменяться съездами.

На проступях краевых ступеней лестничных маршей должны быть нанесены одна или несколько полос, контрастных с поверхностью ступени, (eg, yellow color), имеющие общую ширину в пределах 0,08-0,1 m. Расстояние между контрастной полосой и краем проступи – from 0,03 to 0,04 m.

Перед внешней лестницей следует обустраивать предупреждающие тактильно-контрастные указатели глубиной 0,5-0,6 м на расстоянии 0,3 м от внешнего края проступи верхней и нижней ступеней.

In that case, если проступь ступени на верхней площадке выделена конструктивно, предупреждающий указатель должен начинаться сразу от проступи, независимо от ее ширины. In that case, если лестница включает в себя несколько маршей, предупреждающий указатель обустраивается только перед верхней ступенью верхнего марша и нижней ступенью нижнего марша.

5.1.13 There, где высота свободного пространства от поверхности земли до выступающих снизу конструкций лестниц менее 2,1 m, следует предусматривать ограждение или озеленение (кусты).

5.1.14 Лестницы должны дублироваться пандусами или подъемными устройствами. Длина непрерывного марша пандуса не должна превышать 9,0 m, but the slope is not steeper 1:20 (5%).

При расчетном перепаде высоты в 3,0 м и более на пути движения вместо пандуса следует применять подъемные устройстваподъемные платформы или лифты, доступные для инвалидов на кресле-коляске и других МГН.

На путях движения к сооружениям временной инфраструктуры в горной местности на перепадах высот 3,0 м и более допускается применение пандусов ненормативной длины для обеспечения доступных путей движения и эвакуации инвалидов и МГН при наличии сопровождающих лиц.

5.1.15 Длина горизонтальной площадки прямого пандуса должна быть не менее 1,5 m. В верхнем и нижнем окончаниях пандуса следует предусматривать свободные зоны размерами не менее 1,5×1,5 m. Аналогичные площадки (не менее 1,5×1,5 m) должны быть предусмотрены при каждом изменении направления пандуса.

Пандусы должны иметь двухстороннее ограждение с поручнями на высоте 0,9 and 0,7 м с учетом технических требований к опорным стационарным устройствам. Расстояние между поручнями пандуса одностороннего движения должно быть в пределах 0,9-1,0 m. По продольным краям марша пандуса следует устанавливать бортики высотой не менее 0,05 m.

Верхний и нижний поручни пандуса должны находиться в одной вертикальной плоскости.

Размеры длины и высоты поручней всех лестниц и пандусов допускается изменять по месту в пределах м.

5.1.16 Поверхность пандуса должна быть нескользкой, выделенной цветом или текстурой, контрастной относительно прилегающей поверхности.

В качестве поверхности пандуса допускается использовать рифленую поверхность или металлические решетки. Размеры ячеек должны соответствовать требованиям 5.1.17.

В местах изменения уклонов необходимо устанавливать искусственное освещение не менее 100 лк на уровне поверхности пешеходного пути.

5.1.17 Дренажные решетки следует размещать вне зоны движения пешеходов.

Если дренажные решетки размещаются на путях движения МГН, то ребра решеток должны располагаться перпендикулярно направлению движения и находиться на одном уровне с поверхностью. Ширина просветов их ячеек не должна превышать 0,013 m, and the length – 0,015 m. Предпочтительно применение решеток с ромбовидными или квадратными ячейками. Диаметр круглых ячеек не должен превышать 0,018 m.

 

5.2 Стоянки (парковки) транспортных средств инвалидов

 

5.2.1 На стоянке (парковке) транспортных средств личного пользования, расположенной на участке около здания организации сферы услуг или внутри этого здания, следует выделять 10% машино-мест (but at least one place) for people with disabilities, в том числе количество специализированных расширенных машино-мест для транспортных средств инвалидов, moving in a wheelchair, определять расчетом, depending on the number of places:

 

– to 100 inclusive 5%, but at least one place;
– from 101 to 200 5 мест и дополнительно 3% от количества мест свыше 100;
– from 201 to 500 8 мест и дополнительно 2% от количества мест свыше 200;
– 501 и более 14 мест и дополнительно 1% от количества мест свыше 500.

 

Каждое выделяемое машино-место должно обозначаться дорожной разметкой и, Besides, на участке около здания – road signs, inside buildings – знаком доступности, performed on a vertical surface (the wall, rack, etc.) at a height from 1,5 to 2,0 m.

5.2.2 Места для стоянки (парковки) транспортных средств, управляемых инвалидами или перевозящих инвалидов, следует размещать вблизи входа в предприятие, организацию или в учреждение, accessible for disabled people, but no further 50 m, from the entrance to a residential building – no further 100 m.

5.2.3 Машино-места для стоянки (парковки) транспортных средств инвалидов в пределах проезжей части или на примыкании к ней следует предусматривать при продольном и поперечном уклоне поверхности дороги не более 1:50 (2%).

Каждое машино-место, предназначенное для стоянки (парковки) транспортных средств инвалидов, должно иметь хотя бы один доступный пешеходный подход к основным пешеходным коммуникациям, в том числе для людей, moving in a wheelchair. Пандус должен иметь нескользкое покрытие, providing a convenient transition from the parking area to the sidewalk.

Dimensions of parking spaces, parallel to the curb, должны обеспечивать доступ к задней части автомобиля для пользования пандусом или подъемным приспособлением.

В местах высадки и передвижения инвалидов из личного автотранспорта до входов в здания должно применяться нескользкое покрытие.

5.2.4 Разметку места для стоянки (парковки) транспортных средств инвалида на кресле-коляске следует предусматривать размерами 6,0×3,6 m, which makes it possible to create a safe zone on the side and rear of the machine.

Если на стоянке предусматривается место для регулярной парковки автомобилей инвалидов на креслах-колясках, ширина боковых подходов к этим автомобилям должна быть не менее 2,5 m.

Для пешеходных путей в стесненных условиях по краю стоянки (парковки) необходимо предусматривать мероприятия, предотвращающие возможность выезда и частичного или полного размещения транспортных средств в габаритах этих пешеходных путей.

5.2.5 Built-in, в том числе подземные, стоянки транспортных средств должны иметь связь с функциональными этажами здания с помощью лифтов, приспособленных для перемещения инвалидов на кресле-коляске с сопровождающим лицом.

 

5.3 Благоустройство и места отдыха

 

5.3.1 На участке объекта на основных путях движения людей следует предусматривать не менее чем через 100-150 м места отдыха, available for MGN, equipped with awnings, скамьями с опорой для спины и подлокотником, pointers, lamps, etc.. Набор элементов устанавливается заданием на проектирование.

Recreation areas should serve as architectural accents, included in the general information system of the object.

Минимальный уровень освещенности в местах отдыха следует принимать 20 OK.

5.3.2 Devices and equipment (почтовые ящики, payphone shelters, information boards, etc.), размещаемые на стенах зданий, structures or on individual structures, а также выступающие элементы и части зданий и сооружений не должны сокращать нормируемое пространство для прохода, as well as the passage and maneuvering of a wheelchair.

Objects, лицевой край поверхности которых расположен на высоте от 0,7 to 2,1 m from the level of the pedestrian path, не должны выступать за плоскость вертикальной конструкции более чем на 0,1 m, а при их размещении на отдельно стоящей опоре – more 0,3 m. Формы и края таких поверхностей должны быть скруглены.

При увеличении размеров выступающих элементов (с нижним краем менее 2,1 м от земли) пространство под этими объектами необходимо выделять бортовым камнем высотой не менее 0,05 м либо ограждениями с высотой нижнего края от земли не выше 0,7 m.

5.3.3 Таксофоны и другое специализированное оборудование для людей с недостатками зрения должны устанавливаться на горизонтальной плоскости с применением тактильных наземных указателей или на отдельных плитах высотой до 0,04 m, край которых должен находиться от установленного оборудования на расстоянии 0,7-0,8 m.

Формы и края подвесного оборудования не должны иметь острых углов.

 

6 Требования к помещениям и их элементам

 

6.1 Inputs

 

6.1.1 В общественном или производственном здании (construction) должен быть минимум один вход, available for MGN, с поверхности земли и из каждого доступного для МГН подземного или надземного уровня, соединенного с этим зданием. В жилом многоквартирном здании доступными должны быть все подъезды.

Наружные вызывные устройства или средства связи с персоналом при входах в общественные здания следует применять, с учетом принятой организации обслуживания посетителей, по заданию на проектирование.

6.1.2 В доступных входах в здание (сооружение) следует свести к минимуму разность отметок тротуара и тамбура. При перепаде высот входные площадки кроме лестницы должны иметь пандус. Их поручни должны соответствовать техническим требованиям к опорным стационарным устройствам. With the width of the stairs at the main entrances to the building 4,0 м и более следует дополнительно предусматривать разделительные двусторонние поручни.

Наружный пандус должен иметь уклон не круче 1:20 (5%). При ограниченном участке застройки или наличии подземных коммуникаций перед входом допускается проектировать пандус с уклоном не круче 1:12 (8%) при длине марша не более 6,0 m. Параметры пандуса следует принимать по 5.1.15.

Применение для инвалидов вместо пандусов аппарелей не допускается на объекте.

6.1.3 В зданиях памятников архитектуры и культуры или при временном приспособлении зданий для обеспечения доступа инвалидов могут применяться инвентарные и рулонные пандусы. Ширина поверхности таких передвижных пандусов должна быть не менее 0,75 m, уклоны должны быть приближены к значениям стационарных пандусов.

6.1.4 Entrance area at the entrances, available MGN, должна иметь навес, водоотвод и, в зависимости от местных климатических условий, подогрев поверхности покрытия маршей лестницы и пандуса. Размеры входной площадки с пандусомне менее 2,2х2,2 м.

NoteНеобходимость подогрева поверхности маршей и площадок устанавливается заданием на проектирование.

 

Поверхности покрытий входных площадок и тамбуров должны быть твердыми, не допускать скольжения при намокании и иметь поперечный уклон в пределах 1% – 2%.

6.1.5 Дверные проемы вновь проектируемых зданий и сооружений для входа МГН должны иметь ширину в свету не менее 1,2 m. При двухстворчатых входных дверях ширина одной створки (дверного полотна) should be 0,9 m. When designing reconstructed, подлежащих капитальному ремонту и приспосабливаемых зданий и сооружений ширина входных дверных проемов принимается по месту от 0,9 to 1,2 m. Применение дверей на качающихся петлях и вращающихся дверей на путях движения МГН не допускается. Усилие открывания двери не должно превышать 50 Nm.

В полотнах наружных дверей, available for MGN, viewing panels should be provided, заполненные прозрачным и ударопрочным материалом. Верхняя граница смотровой панели должна располагаться на высоте не ниже 1,6 m from floor level, нижняя граница – no higher 1,0 m. При этом смотровая панель должна иметь ширину не менее 0,15 м и располагаться в зоне от середины полотна в сторону дверной ручки.

В проемах дверей, available for MGN, допускаются пороги высотой не более 0,014 m.

В качестве дверных запоров на путях эвакуации следует предусматривать ручки нажимного действия.

6.1.6 Прозрачные полотна дверей на входах и в здании, а также прозрачные ограждения и перегородки следует выполнять из ударостойкого безопасного стекла для строительства. На прозрачных полотнах дверей и ограждениях (перегородках) следует предусматривать яркую контрастную маркировку в форме прямоугольника высотой не менее 0,1 m and a width of at least 0,2 м или в форме круга диаметром от 0,1 to 0,2 m. Расположение контрастной маркировки предусматривается на двух уровнях: 0,9-1,0 м и 1,3-1,4 m.

NoteКонтрастную маркировку допускается заменять декоративными рисунками или фирменными знаками, узорами и т.п. той же яркости.

 

6.1.7 Entrance doors, доступные для входа инвалидов и МГН, should be designed automatically, ручными или механическими. Они должны быть хорошо опознаваемыми и иметь знак, указывающий на доступность здания.

Целесообразно применение автоматических распашных или раздвижных дверей, если они применяются дополнительно к эвакуационным. На путях эвакуации раздвижные двери применяются при условии соблюдения противопожарных требований.

6.1.8 Глубина тамбуров и тамбур-шлюзов при прямом движении и одностороннем открывании дверей должна быть не менее 2,45 м при ширине не менее 1,6 m.

При последовательном расположении навесных дверей необходимо обеспечить, so that the minimum free space between them is not less than 1,4 м плюс ширина полотна двери, открывающейся внутрь междверного пространства.

Свободное пространство у двери со стороны ручки должно быть: при открывании от себя – not less 0,3 m, при открывании к себе – not less 0,6 m.

При глубине тамбура от 1,8 m to 1,5 m (during reconstruction) its width must be at least 2,3 m.

В тамбурах, лестничных клетках и у эвакуационных выходов не допускается применять зеркальные стены (surfaces), and at the door – mirror glass.

Drainage and drainage grates, устанавливаемые в полу тамбуров или на входных площадках, должны устанавливаться на одном уровне с поверхностью покрытия пола.

При установке таких решеток непосредственно перед входом в здание они должны заканчиваться перед предупреждающим тактильно-контрастным указателем, который обустраивается на расстоянии 0,9 м от навесной двери и 0,3 м перед раздвижной дверью.

В тамбурах при установке дренажных и водосборных решеток предупреждающие тактильно-контрастные указатели не обустраиваются. В этом случае дренажные и водосборные решетки должны отстоять от входной двери, открывающейся наружу, on distance 0,3 m.

6.1.9 При наличии контроля на входе следует применять контрольно-пропускные устройства и турникеты шириной в свету не менее 0,95 m, adapted for the passage of disabled people in wheelchairs.

Дополнительно к турникетам следует предусматривать боковой проход для обеспечения эвакуации инвалидов на креслах-колясках и других категорий МГН.

 

6.2 Пути движения в зданиях

 

Горизонтальные коммуникации

 

6.2.1 Пути движении к помещениям, зонам и местам обслуживания внутри здания следует проектировать в соответствии с нормативными требованиями к путям эвакуации людей из здания.

Ширина пути движения (in the corridors, galleries, etc.) must be no less:

 

при движении кресла-коляски в одном направлении 1,5 m;
при встречном движении 1,8 m.

 

Ширину перехода в другое здание следует принимать не менее 2,0 m.

При движении по коридору инвалиду на кресле-коляске следует обеспечить минимальное пространство:

для поворота на 90° – equal to 1.2x1.2 m;

разворота на 180° – equal to diameter 1,4 m.

In dead-end corridors, it is necessary to ensure that the wheelchair can be turned 180°.

Высота проходов по всей их длине и ширине должна составлять в свету не менее 2,1 m.

Note – When reconstructing buildings, it is allowed to reduce the width of corridors, provided that sidings are created (pockets) for wheelchairs size 2 m (length) and 1,8 m (width) within line of sight of the next pocket.

 

6.2.2 Подходы к различному оборудованию и мебели должны быть по ширине не менее 0,9 m, а при необходимости поворота кресла-коляски на 90° – not less 1,2 m. Диаметр зоны для самостоятельного разворота на 180° инвалида на кресле-коляске следует принимать не менее 1,4 m.

Глубина пространства для маневрирования кресла-коляски перед дверью при открывании от себя должна быть не менее 1,2 m, а при открывании к себе – not less 1,5 м при ширине не менее 1,5 m.

Ширину прохода в помещении с оборудованием и мебелью следует принимать не менее 1,2 m.

6.2.3 Участки пола на коммуникационных путях перед доступными дверными проемами, находящимися фронтально по ходу движения, входами на лестничные клетки, открытыми лестничными маршами, стационарными препятствиями должны иметь тактильно-контрастные предупреждающие указатели глубиной 0,5-0,6 m, с высотой рифов 4 mm.

Предупреждающие тактильно-контрастные указатели должны быть:

– on distance 0,3 м от препятствия или плоскости дверного полотна, если дверь открывается по ходу движения;

на расстоянии ширины полотна двери от плоскости дверного полотна, если дверь открывается навстречу движению;

непосредственно перед выходом на лестничную площадку через открытый проем без двери;

– on distance 0,3 от внешнего края проступи верхней и нижней ступеней открытых лестничных маршей (если проступь ступени на верхней площадке выделена конструктивно, предупреждающий указатель должен непосредственно примыкать к проступи, независимо от ее ширины).

Применение контрастных цветов в тактильных указателях в помещениях памятников архитектурного, культурного и исторического наследия, in museums, театрально-зрелищных и аналогичных зданиях устанавливается заданием на проектирование.

6.2.4 Ширина дверных полотен и открытых проемов в стене, а также выходов из помещений и коридоров на лестничную клетку должна быть не менее 0,9 m. When the slope depth in the wall of an open opening is more than 1,0 m the width of the opening should be taken according to the width of the communication passage, но не менее 1,2 m.

Дверные проемы не должны иметь порогов и перепадов высот пола. При необходимости устройства порогов (при входе в жилой дом, общежитие, интернат, выходе на балкон, лоджию и т.п.) их высота или перепад высот не должны превышать 0,014 m.

6.2.5 On every floor, где ожидаются посетители, следует предусматривать зоны отдыха на два-три места, в том числе для инвалидов на креслах-колясках. При большой длине этажа зону отдыха следует предусматривать через 25-30 m.

6.2.6 Конструктивные элементы и устройства внутри зданий, as well as decorative elements, размещаемые в габаритах путей движения на стенах и других вертикальных поверхностях, должны иметь закругленные края и не выступать более чем на 0,1 m at a height from 0,7 to 2,1 m from floor level. If the elements protrude beyond the plane of the walls by more than 0,1 m, then the space under them must be allocated with a side with a height of at least 0,05 m. When placing devices, указателей на отдельно стоящей опоре они не должны выступать более чем на 0,3 m.

Под маршем открытой лестницы и другими нависающими элементами внутри здания, имеющими высоту в свету менее 2,1 m, barriers should be installed, ограждения или иные устройства, препятствующие доступу инвалидов в эту зону.

6.2.7 Indoors, accessible to people with disabilities, It is not allowed to use pile carpets with a pile height of more than 0,013 m.

Ковровые покрытия на путях движения должны быть плотно закреплены, особенно на стыках полотен и по границе разнородных покрытий.

 

Vertical communications

 

Stairs and ramps

 

6.2.8 При перепаде высот пола в здании или сооружении следует предусматривать лестницы, пандусы или подъемные устройства, available for MGN.

В местах перепада уровней пола в помещении для защиты от падения следует предусматривать ограждения высотой согласно требованиям SP 118.13330.

Ступени лестниц должны быть ровными, без выступов и с шероховатой поверхностью. Ребро ступени должно иметь закругление радиусом не более 0,05 m. Side edges of steps, not adjacent to walls, должны иметь бортики высотой не менее 0,02 м или другие устройства для предотвращения соскальзывания трости или ноги.

Проступи ступеней должны быть горизонтальными шириной 0,3 m (admissible from 0,28 to 0,35 m). Подступенки должны иметь высоту 0,15 m (admissible from 0,13 to 0,17 m). Application of open steps (without riser) not allowed. Применение в пределах одного марша ступеней, различающихся по высоте и ширине, not allowed. Применение ступеней, выполненных из прозрачных и полированных материалов, not allowed.

На проступях краевых ступеней лестничных маршей должны быть нанесены одна или несколько противоскользящих полос, контрастных с поверхностью ступени, usually, yellow color, общей шириной 0,08-0,1 m.

Допускается применение контрастных противоскользящих полос с фотолюминисцентным покрытием, если это предусмотрено заданием на проектирование. Расстояние между краем контрастной полосы и краем проступи ступени – from 0,03 to 0,04 m. In that case, если лестница включает в себя несколько маршей, предупреждающая тактильная полоса обустраивается только перед верхней ступенью верхнего марша и нижней ступенью нижнего марша.

При расчетной ширине марша лестницы 4,0 м и более следует предусматривать дополнительно центральные двусторонние разделительные поручни.

В размерах ограждений и поручней (высоты, длины завершающих их горизонтальных частей) допускается отклонение в пределах м.

6.2.9 Максимальная высота одного подъема (march) the ramp must not exceed 0,45 m with a slope of no more 1:20 (5%). When there is a difference in floor heights along the traffic paths 0,2 м и менее допускается увеличивать уклон пандуса до 1:10 (10%).

Внутри зданий и на временных сооружениях или объектах временной инфраструктуры допускается максимальный уклон пандуса 1:12 (8%) given that, что подъем по вертикали между площадками не превышает 0,5 m. When designing reconstructed, подлежащих капитальному ремонту и приспосабливаемых существующих зданий и сооружений уклон пандуса принимается в интервале от 1:20 (5%) to 1:12 (8%).

Ramps with height differences of more than 3,0 m should be replaced with elevators, lifting platforms, etc..

В исключительных случаях допускается предусматривать винтовые пандусы. Ширина винтового пандуса при полном повороте должна быть не менее 2,0 m.

Площадка на горизонтальном участке пандуса при прямом пути движения или на повороте должна иметь размер не менее 1,5 м по ходу движения, and on a screw – not less 2,0 m. Горизонтальные площадки должны быть устроены также при каждом изменении направления пандуса.

Пандусы в своей верхней и нижней частях должны иметь свободное пространство размерами не менее 1,5×1,5 m.

Ширину марша пандуса на общих путях движения следует принимать по расчетной ширине полосы движения согласно 6.2.1. Поручни в этом случае следует принимать по ширине пандуса.

Инвентарные пандусы должны быть шириной не менее 0,8 m, рассчитаны на нагрузку не менее 250 и удовлетворять требованиям к стационарным пандусам по уклону.

6.2.10 По продольным краям маршей пандусов для предотвращения соскальзывания трости или ноги следует предусматривать бортики высотой не менее 0,05 m.

Поверхность марша пандуса должна визуально контрастировать с горизонтальной поверхностью в начале и конце пандуса. Допускается для выявления граничащих поверхностей применение световых маячков или световых лент.

Тактильно-контрастные напольные указатели перед пандусами не обустраиваются.

6.2.11 Вдоль обеих сторон всех пандусов и открытых лестниц, а также у всех перепадов высот горизонтальных поверхностей более 0,45 m it is necessary to install fences with handrails. Handrails should be located at a height 0,9 m, у пандусов – extra and top notch 0,7 m. Верхний и нижний поручни пандуса должны быть расположены в одной вертикальной плоскости.

Поручень перил с внутренней стороны лестницы должен быть непрерывным по всей ее высоте.

Расстояние между поручнями пандуса с односторонним движением принимать в пределах от 0,9 to 1,0 m.

Завершающие горизонтальные части поручня должны быть длиннее марша лестницы или наклонной части пандуса на 0,3 м и иметь травмобезопасное исполнение**.

Поручни пандусов и лестниц должны соответствовать требованиям к опорным стационарным устройствам.

6.2.12 Оптимальным вариантом для охвата рукой являются поручни округлого сечения диаметром от 0,03 to 0,05 m. Расстояние в свету между поручнем и стеной должно быть не менее 0,045 м для стен с гладкими поверхностями и не менее 0,06 m for walls with rough surfaces.

На боковой, внешней по отношению к маршу, поверхности поручней общественных зданий (за исключением стационаров) должны предусматриваться рельефные обозначения этажей, а также предупредительные полосы об окончании перил.

 

Elevators, подъемные платформы и эскалаторы

 

6.2.13 Здания следует оборудовать пассажирскими лифтами, доступными для инвалидов и МГН, и/или подъемными платформами в целях обеспечения их доступа на этажи выше или ниже этажа основного входа в здание (first floor).

Выбор средств для транспортирования МГН и необходимость сочетания этих средств устанавливаются в задании на проектирование.

Выбор числа, параметров и характеристик лифтов для транспортирования инвалидов проводится по расчету с учетом максимально возможной численности инвалидов в здании, исходя из номенклатуры лифтов.

Для нового строительства общественных и производственных зданий следует применять лифты с шириной дверного проема 0,9 м и более.

Точность остановки на уровне этажа пассажирских лифтов, доступных для инвалидов, и подъемных платформ должна быть в пределах м.

6.2.14 Следует применять пассажирские лифты с размерами кабины, обеспечивающими размещение инвалида на кресле-коляске с сопровождающим лицом, но не менее 1100х1400 мм (ширина х глубина).

В целях обеспечения контроля за работой лифтов и связи пассажира с диспетчером (оператором) лифты могут быть оснащены средствами диспетчерского контроля.

6.2.15 Для жилых многоквартирных зданий выбор грузоподъемности и скорости лифтов следует осуществлять в соответствии с приложением Г SP 54.13330.2011.

При этом лифты грузоподъемностью 630 and 1000 кг рекомендуется применять с размерами кабины 1100х2100 мм (ширина х глубина) или 2100х1100 мм.

На объектах физкультурного, спортивного и физкультурно-досугового назначения для оборудования путей движения спортсменов, использующих для передвижения спортивные кресла-коляски, следует применять лифты с размерами кабины не менее 2000х1400 мм (ширина х глубина) с шириной дверного проема 1,2 m. На путях движения зрителей габариты и число лифтов рассчитываются согласно общим правилам.

6.2.16 Световая и звуковая информирующая сигнализация в кабине лифта, accessible for disabled people, должна соответствовать требованиям [1].

Напротив выхода из лифтов, available for MGN, on top 1,5 м должно быть цифровое обозначение этажа размером не менее 0,1 m, контрастное по отношению к фону стены. Если стенка напротив выхода из лифта отсутствует, номер этажа обозначается на боковом откосе входного проема в лифт.

Если на объекте доступны все лифты, то их маркировка знаком доступности для инвалидов необязательна.

6.2.17 Установку подъемных платформ для преодоления лестничных маршей инвалидами с нарушением опорно-двигательного аппарата, including in wheelchairs, следует предусматривать в соответствии с требованиями норм. Подъемные платформы наклонного типа устанавливаются с возможным изменением курса.

Свободное пространство перед подъемными платформами должно составлять не менее 1,6×1,6 m.

В целях обеспечения контроля за подъемной платформой и действиями пользователя подъемные платформы могут быть оснащены средствами диспетчерского и визуального контроля, с выводом информации на удаленное автоматизированное рабочее место оператора.

6.2.18 Эскалаторы и пассажирские конвейеры для безопасности людей с нарушением зрения должны быть оснащены предупреждающими тактильно-контрастными напольными указателями у каждого края. Если эскалатор или пассажирский конвейер находится на основном пути движения МГН, у каждой входной площадки следует предусмотреть ограждения высотой 1,0 m, которые должны образовывать проход к входной площадке шириной не менее ширины ступени эскалатора или движущегося полотна пассажирского конвейера.

Evacuation routes

 

6.2.19 Проектные решения зданий и сооружений должны обеспечивать безопасность посетителей в соответствии с требованиями [1], [2] с обязательным учетом психофизиологических возможностей инвалидов различных категорий, их численности и места предполагаемого нахождения в здании или сооружении.

6.2.20 Места обслуживания и постоянного нахождения МГН следует располагать на минимально возможных расстояниях от эвакуационных выходов из помещений зданий наружу.

6.2.21 В зданиях специализированных организаций высота горизонтальных участков путей эвакуации в свету должна быть не менее 2 m. Width (in the light) участков эвакуационных путей, used MGN, should be, m, not less:

 

дверей из помещений, с числом находящихся в них:

no more 15 people.

 

0,9;

проемов и дверей в остальных случаях; indoor passages 1,2;
переходных лоджий и балконов, inter-apartment corridors (при открывании дверей внутрь) 1,5;
– corridors, used by disabled people for evacuation – according to 6.2.1.

 

6.2.22 Ramp, служащий путем эвакуации со второго и вышележащих этажей, должен иметь выход наружу из здания на прилегающую территорию.

6.2.23 Ширина дверных полотен и открытых проемов в стене, а также выходов из помещений и коридоров на лестничную клетку должна быть не менее 0,9 m. When the slope depth in the wall of an open opening is more than 1,0 m the width of the opening should be taken according to the width of the communication passage, но не менее 1,2 m.

Полотно двери на путях эвакуации должно иметь окраску, contrasting with the wall.

6.2.24 Ширина марша лестницы, используемой инвалидами с поражением опорно-двигательного аппарата, должна составлять 1,35 m.

6.2.25 Если с каждого из этажей здания или сооружения невозможно обеспечить своевременную эвакуацию всех инвалидов за необходимое время, то следует предусматривать на этих этажах безопасные зоны, в которых инвалиды могут находиться до их спасения пожарными подразделениями.

Предельно допустимые расстояния от наиболее удаленной точки этажей здания или сооружения с помещениями для инвалидов до двери в безопасную зону должны определяться расчетом.

Безопасные зоны следует предусматривать: в отдельных помещениях с выходами непосредственно в незадымляемую лестничную клетку; на расстоянии не более 15 м от незадымляемых лестничных клеток, лифтов для инвалидов; в холлах лифтов для МГН, в холлах лифтов для транспортирования пожарных подразделений по [1] или на площадках лестничных клеток. Число соответствующих лифтов определяется расчетом согласно приложению А.

6.2.26 Площадь безопасной зоны должна быть предусмотрена для всех инвалидов, remaining according to calculation on the floor, based on specific area, приходящейся на одного спасаемого, provided it can be maneuvered, :

 

инвалид в кресле-коляске 2,40;
инвалид в кресле-коляске с сопровождающим лицом 2,65;
– disabled, self-moving 0,75;
– disabled, перемещающийся с сопровождающим лицом 1,00.

 

При обоснованном использовании в качестве зоны безопасности незадымляемой лестничной клетки, служащей путем эвакуации, размеры площадок лестничной клетки и пандуса необходимо увеличить исходя из размеров проектируемой зоны.

6.2.27 Помещение безопасной зоны должно отделяться от других помещений, коридоров противопожарными стенами 2-го типа (перегородками 1-го типа), перекрытиями 3-го типа с заполнением проемов (doors, окна) – не ниже 2-го типа. Такое помещение должно быть незадымляемым.

6.2.28 Каждая безопасная зона здания или сооружения должна быть оснащена необходимыми приспособлениями и оборудованием для пребывания МГН, аварийным освещением, устройством двусторонней речевой и/или видеосвязи с диспетчерской, помещением пожарного поста или помещением с персоналом, ведущим круглосуточное дежурство.

6.2.29 На проступях верхней и нижней ступеней каждого марша эвакуационных лестниц в общественных и производственных зданиях и сооружениях, available MGN, должны быть нанесены контрастные или контрастные фотолюминесцентные полосы в соответствии с требованиями 6.2.8.

Поручни лестниц на путях эвакуации в общественных зданиях и сооружениях должны контрастировать с окружающей средой. В условиях темноты они должны иметь яркостный контраст за счет применения фотолюминесцентных материалов либо источников искусственной подсветки.

6.2.30 Допускается для эвакуации предусматривать наружные эвакуационные лестницы (лестницы 3-го типа), если они отвечают требованиям 6.2.21.

– the stairs should be more than 1,0 м от оконных и дверных проемов;

– the staircase must have emergency lighting.

Не допускается предусматривать пути эвакуации для инвалидов по открытым наружным металлическим лестницам.

6.2.31 At facilities with permanent residence or temporary residence of MGN in the corridors, elevator lobbies, in the stairwells, where the doors are intended to be used in the open position, one of the following methods of closing doors should be provided:

автоматическое закрывание этих дверей при срабатывании автоматической пожарной сигнализации и/или автоматической установки пожаротушения;

– remote door closing from the fire station (from the security post);

– mechanical unlocking of doors locally.

6.2.32 Освещенность на путях эвакуации (including at the beginning and end of the journey) and at places of service (providing) услуг для МГН в зданиях общественного и производственного назначения следует повышать на одну ступень по сравнению с требованиями SP 52.13330.

Перепад освещенности между соседними помещениями и зонами не должен быть более 1:4.

 

6.3 Санитарно-бытовые помещения

 

6.3.1 In all buildings, где должны быть санитарно-бытовые помещения для посетителей, следует предусматривать специально оборудованные для инвалидов доступные кабины в уборных, места в раздевальных ванных и душевых. При этом должна обеспечиваться доступность уборных общего пользования для людей с нарушением зрения.

6.3.2 В общем расчетном числе кабин уборных в общественных зданиях доля доступных для инвалидов кабин должна составлять 5%, но не менее одной в каждом блоке уборных, и они должны быть открыты для всех посетителей. Доля кабин для инвалидов в составе уборных для сотрудников организаций и предприятий, а также образовательных организаций определяется заданием на проектирование.

Число универсальных кабин следует принимать дополнительно из расчета одна универсальная кабина на 15 человек на креслах-колясках, but not less than one. Универсальные кабины уборных следует предусматривать не далее 40 м от основной зоны оказания услуг на объекте или расположения рабочих мест инвалидов. В универсальной кабине вход следует проектировать автономным от других уборных, с учетом возможных тендерных различий сопровождающего лица и инвалида.

6.3.3 Доступная кабина в общественной уборной должна иметь размеры в плане, m, not less: width – 1,65, depth – 2,2, door width – 0,9. В кабине сбоку от унитаза следует предусматривать пространство рядом с унитазом шириной не менее 0,8 m to accommodate a wheelchair, а также крючки для одежды, crutches and other accessories. В кабине должно быть свободное пространство диаметром 1,4 m for turning a wheelchair. Двери должны открываться наружу.

NoteРазмеры доступных и универсальных (specialized) кабин могут изменяться в зависимости от расстановки и габаритов применяемого оборудования.

 

В универсальной кабине и других санитарно-бытовых помещениях, предназначенных для пользования всеми категориями граждан, including disabled people, следует предусматривать возможность установки стационарных и откидных опорных поручней, swivel or reclining seats. Размеры универсальной кабины в плане, m, not less: width – 2,2, depth – 2,25.

Один из писсуаров следует располагать на высоте от пола не более 0,4 m or use a vertical urinal. Следует применять унитазы, having back support, высоту – 0,45-0,5 м и длину – 0,7 m.

6.3.4 В помещениях доступных душевых следует предусматривать не менее одной кабины, оборудованной для инвалида на кресле-коляске, перед которой предусматривается пространство для подъезда кресла-коляски.

6.3.5 Для инвалидов с нарушением опорно-двигательного аппарата и нарушением зрения следует предусматривать закрытые душевые кабины с нескользким полом и поддоном без порога с открыванием двери наружу и входом непосредственно из гардеробной.

Доступная душевая кабина для МГН должна быть оборудована переносным или закрепленным на стене складным сиденьем, located at a height of no more 0,48 m from the pallet level, hand shower, wall handrails. Глубина и длина сиденья должны быть не менее 0,5 m.

Pallet dimensions (ladder) должны быть не менее 0,9х1,5 м, free zone – not less than 0.8×1,5 m.

6.3.6 У дверей блоков санитарно-бытовых помещений, включающих в себя доступные кабины (уборных, душевых, ванн и т.п.), и универсальной кабины уборной следует предусматривать со стороны ручки информационные таблички помещений (выполненные рельефно-графическим и рельефно-точечным способом), расположенные на высоте от 1,2 to 1,6 м от уровня пола и на расстоянии 0,1-0,5 м от края двери.

Доступные и универсальные кабины должны быть оборудованы системой тревожной сигнализации или системой двухсторонней громкоговорящей связи. Тип системы, которая должна быть применена, определяется в задании на проектирование.

6.3.7 Geometric parameters of zones, used by disabled people, including in wheelchairs, в санитарно-бытовых помещениях общественных и производственных зданий следует принимать по table 6.1.

 

Table 6.1

 

Кабины Dimensions in plan (clean), m
Душевых:  
– closed, 1,8x1.8
открытые и со сквозным проходом 1,2×0,9
Личной гигиены женщин. 1,8×2,6
Note – Overall dimensions can be specified during the design process depending on the equipment used and its placement.

 

6.3.8 Ширину проходов между рядами следует принимать, m, not less:

 

для кабин закрытых и открытых душевых, групповых и одиночных умывальников, уборных, писсуаров 1,8;
для гардеробных шкафов со скамьями (с учетом скамей) 2,4;
то же, без скамей 1,8.

 

6.3.9 В доступных кабинах (душевых, bathrooms) и универсальных кабинах уборных следует применять водопроводные краны с рычажной рукояткой и термостатом, and if possible – with automatic and touchless touch taps. Применение кранов с раздельным управлением горячей и холодной водой не допускается.

Следует применять унитазы и писсуары с автоматическим сливом воды или с ручным кнопочным управлением. Допускается применение унитазов и раковин умывальников с механизмом электрического или гидравлического вертикального перемещения.

В дверях доступных и универсальных кабин следует предусматривать возможность открывания снаружи.

 

6.4 Внутреннее оборудование и устройства

 

6.4.1 Следует использовать контрастные сочетания цветов в применяемом оборудовании (дверьстена, ручка; санитарный приборпол, стена; стенавыключатели, средства визуальной информации и т.п.).

6.4.2 Приборы для открывания и закрывании дверей, horizontal handrails, as well as pens, levers, taps and buttons of various devices, shopping holes, drinking and ticket machines, отверстия для чип-карт и других систем контроля, terminals and operating displays and other devices, which MGNs can use inside the building, should be installed at a height no more than 1,1 m and no less 0,85 m from the floor and at a distance of at least 0,6 m from the side wall of the room or other vertical plane.

Электророзетки в помещениях следует предусматривать на высоте от 0,4 to 0,8 m from floor level. Допускается применение в соответствии с заданием на проектирование выключателей (switches) remote control of electric lighting, štorivaniem, электронными приборами и иной техникой.

6.4.3 Следует применять дверные ручки, constipation, задвижки и другие приборы открывания и закрывания дверей, которые должны иметь форму, позволяющую инвалиду управлять ими одной рукой и не требующую применения слишком больших усилий или значительных поворотов руки в запястье. Целесообразно ориентироваться на применение легко управляемых приборов и механизмов, а также С- и П-образных ручек.

Ручки на полотнах раздвижных дверей следует устанавливать таким образом, чтобы при полностью открытых дверях эти ручки были легкодоступными с обеих сторон двери.

Door handles, расположенных в углу коридора или помещения, должны размещаться на расстоянии от боковой стены не менее 0,6 m.

 

6.5 Технические средства информирования, ориентирования и сигнализации

 

6.5.1 Следующие элементы здания, available for MGN, должны идентифицироваться с помощью технических средств информирования, ориентирования и сигнализации и, если это предусмотрено заданием на проектирование, обозначаться знаками доступности:

стоянки (парковки) транспортных средств инвалидов;

– inputs and outputs, available for MGN, если не все входы и выходы доступны;

входы в общественные уборные для информирования инвалидов с нарушением зрения;

зоны предоставления услуг для инвалидов;

универсальные кабины уборных и блоки общественных уборных, если в них предусмотрена доступная кабина уборной;

– wardrobes, fitting rooms, раздевальные в зданиях, если не все подобные помещения являются доступными;

лифты и другие подъемные устройства, accessible for the disabled, если не все лифты доступны;

пути эвакуации инвалидов;

безопасные зоны;

специальные зоны отдыха и ожидания для МГН.

В местах, в которых находятся недоступные для инвалидов элементы здания (входы/выходы, лестницы, лифты и т.п.), устанавливаются указатели направления, указывающие путь к ближайшему доступному элементу.

6.5.2 Технические средства информирования, ориентирования и сигнализации, placed indoors, предназначенных для пребывания различных категорий инвалидов и МГН, и на путях их движения, должны быть унифицированы и обеспечивать визуальную, звуковую, радио- и тактильную информацию и сигнализацию, обеспечивающие указание направления движения, идентификацию мест и возможность получения услуги. Конкретный перечень определенного назначения необходимых технических средств устанавливается заданием на проектирование.

Used media (в том числе знаки и символы) должны быть идентичными в пределах здания или комплекса зданий и сооружений, located in one area, в пределах предприятия, transport route, etc.. and match the signs, установленным действующими нормативными документами.

6.5.3 Технические средства информирования, ориентирования и сигнализации в местах массового посещения должны обеспечивать посетителям объекта возможности однозначной идентификации объектов и мест посещения, получения информации о размещении и назначении функциональных элементов, об ассортименте и характере предоставляемых услуг, надежной ориентации в пространстве, своевременного предупреждения об опасности в экстремальных ситуациях, расположении путей эвакуации и т.п.

Здание или сооружение по заданию на проектирование дополнительно оборудуется радиоинформаторами для посетителей с нарушением зрения.

6.5.4 Визуальная информация должна располагаться на контрастном фоне с размерами знаков, соответствующими расстоянию распознавания, быть увязана с художественным решением интерьера и располагаться на высоте не менее 1,5 m and no more 4,5 m from floor level.

Также по заданию на проектирование предусматривают, if necessary, стробоскопическую сигнализацию (in the form of intermittent light signals), сигналы которой должны быть видимы в местах скопления людей. Максимальная частота стробоскопических импульсов – 1-3 Hz.

6.5.5 Signal lights, эвакуационные знаки пожарной безопасности, indicating the direction of movement, подключенные к системе оповещения и управления эвакуацией людей при пожаре, к системе оповещения о стихийных бедствиях и экстремальных ситуациях, следует устанавливать в помещениях и зонах общественных зданий и сооружений, посещаемых МГН, and production premises, having jobs for people with disabilities. В дошкольных образовательных организациях данные оповещатели и знаки следует устанавливать только на путях эвакуации.

6.5.6 Кроме визуальной должна быть предусмотрена звуковая сигнализация. Для аварийной звуковой сигнализации следует применять приборы, providing a sound level of at least 80-100 dB for 30 from. Аппаратура привода звуковых сигнализаторов (электрических, механических или электронных) в действие должна находиться не менее чем за 0,8 м до предупреждаемого участка пути.

6.5.7 В вестибюлях общественных зданий, с учетом их функционального назначения, следует предусматривать установку информационных терминалов/киосков, информационных табло типабегущая строка”, телефонных устройств с текстовым выходом для посетителей с нарушением слуха, звуковых и радиоинформаторов и/или тактильных и с речевым дублированием информации мнемосхем для посетителей с нарушением зрения. Перечень устанавливается в задании на проектирование.

С использованием указанных средств должны быть оснащены (5% total number, но не менее одной справочной всех видов, mass sale ticket offices, etc.. для информации о предоставляемых услугах.

6.5.8 Замкнутые пространства зданий (доступные помещения различного функционального назначения: restroom cabins, elevator, fitting room cabin, etc.), где инвалид может оказаться один, а также лифтовые холлы, приспособленные для безопасных зон, и безопасные зоны должны быть оборудованы системой двусторонней связи с диспетчером или дежурным. Система двусторонней связи должна быть снабжена звуковыми и визуальными аварийными сигнальными устройствами. Снаружи такого помещения над дверью следует предусмотреть комбинированное устройство звуковой и визуальной (прерывистой световой) alarm. In such premises (cabins) должно предусматриваться аварийное освещение.

В общественной уборной тревожный сигнал или извещатель должен выводиться в дежурную комнату.

6.5.9 Информирующие тактильные таблички для людей с нарушением зрения с использованием рельефных знаков и символов, а также рельефно-точечного шрифта Брайля должны размещаться рядом с дверью со стороны дверной ручки на высоте от 1,2 to 1,6 m:

перед входом в здание с указанием наименования учреждения, времени оказания услуг (приемных часов);

перед входами во внутренние помещения, в которых оказываются услуги, с указанием номера и назначения помещения.

Нумерация шкафов раздевальных должна быть выполнена рельефным шрифтом и на контрастном фоне.

 

7 Специальные требования к местам проживания инвалидов

 

7.1 Общие требования

 

7.1.1 При проектировании жилых многоквартирных зданий кроме требований настоящего свода правил следует учитывать требования SP 54.13330.

In hotels, motels, boarding houses, кемпингах и т.п., при количестве номеров 20 и более, layout and equipment 5% общего числа номеров, следует предусматривать с учетом расселения различных категорий посетителей, в том числе инвалидов на креслах-колясках и с нарушением зрения. Они должны обеспечивать техническую, информационно-сервисную и функциональную возможность предоставления услуг. Для предоставления услуг инвалидам на креслах-колясках в номере должно обеспечиваться свободное пространство диаметром не менее 1,4 m in front of the door, by the bed, in front of cabinets and windows, в санузле.

При количестве номеров менее 20 требования по обеспечению доступности номеров для инвалидов различных категорий определяются заданием на проектирование.

В общественной зоне в холле или коридоре первого этажа должно быть оборудовано санитарно-бытовое помещение для инвалидов с нарушением опорно-двигательного аппарата.

7.1.2 Доступными для МГН должны быть придомовые территории (pedestrian paths and platforms), входы во все подъезды, помещения от входов до зоны проживания инвалида (flat, residential cell, room, kitchen, bathrooms) в многоквартирных домах, помещения в жилой и сервисной (в группе обслуживающих помещений) частях гостиниц и других зданий временного пребывания. Доступность помещений общежитий устанавливается заданием на проектирование.

7.1.3 Жилые многоквартирные дома и жилые помещения общественных зданий следует проектировать, обеспечивая потребности инвалидов, including:

доступность лифтового холла или первого этажа в домах без лифта от уровня земли перед входом в здание;

доступность жилых помещений для инвалидов в общественных зданиях от уровня земли перед входом в здание;

доступность всех помещений, serving residents or visitors;

применение оборудования, responsive to the needs of people with disabilities;

обеспечение безопасности и удобства пользования оборудованием и приборами.

7.1.4 Расстояние от наружной стены до ограждения балкона, the loggia should be at least 1,4 m, высота ограждения – ranging from 1,15 to 1,2 m. Каждый конструктивный элемент порога наружной двери на балкон или лоджию не должен быть выше 0,014 m.

7.1.5 Размеры в плане санитарно-гигиенических помещений для индивидуального пользования в жилых зданиях должны быть, m, not less:

 

ванной комнаты или совмещенного санузла 2,2×2,2;
уборной с умывальником (wash basin) 1,6x2.2;
уборной без умывальника 1,2х1,6.

 

Note – Overall dimensions can be specified during the design process depending on the equipment used and its placement. Планировка в любом случае должна предусматривать свободное пространство диаметром 1,4 m for turning a wheelchair.

 

7.1.6 Ширину полотна входной двери в квартиру и балконной двери следует принимать не менее 0,9 m.

The width of the doorway in the sanitary and hygienic premises of residential buildings and the width of the interior doors in the apartment should be taken at least 0,8 m.

7.1.7 Все виды сигнализации следует проектировать с учетом их восприятия всеми категориями инвалидов. Места размещения и назначение сигнализаторов определяются заданием на проектирование.

Intercoms with sound should be used, вибрационной и световой сигнализацией и видеодомофоны.

Жилые помещения постоянного проживания инвалидов должны быть оборудованы автономными пожарными извещателями.

 

7.2 Дома жилищного фонда социального использования

 

7.2.1 Multi-family residential buildings with apartments, предназначенными для проживания инвалидов и людей пожилого возраста, следует проектировать не ниже степени огнестойкости II.

7.2.2 В жилых домах муниципального социального жилищного фонда следует устанавливать заданием на проектирование число и специализацию квартир по отдельным категориям инвалидов.

При проектировании жилых помещений следует предусматривать возможность последующего их переоснащения при необходимости учета потребности других категорий проживающих.

7.2.3 При проектировании квартир для семей с инвалидами на креслах-колясках в уровне первого этажа следует обеспечивать возможность выхода непосредственно на приквартирный участок при его наличии. Для отдельного входа через приквартирный тамбур и устройства подъемника площадь квартиры увеличивается на 12 .

7.2.4 Жилая зона для проживания инвалидов должна иметь, at least, living room, совмещенный санузел, доступный для инвалида, hall-front area of ​​at least 4 and accessible route of movement.

7.2.5 Минимальный размер жилого помещения для инвалида, передвигающегося на кресле-коляске, must be at least 16 .

7.2.6 Площадь общей комнаты (living room) принимается не менее: в одно- двухкомнатных квартирах – 18 ; in three, four-room apartments – 20-22 .

7.2.7 The kitchen area of ​​apartments for families with disabled people in wheelchairs in residential buildings of the social housing stock should be no less than 9 . Кухни следует оснащать электроплитами.

В квартирах для семей с инвалидами на креслах-колясках вход в помещение, equipped with toilet, допускается проектировать из кухни или жилой комнаты и оборудовать сдвижной дверью.

7.2.8 Width of utility rooms in apartments for families with disabled people (including in wheelchairs) should be, m, not less:

 

– front (with wheelchair storage option) 1,4;
внутриквартирных коридоров 1,15.

 

7.2.9 В жилых домах муниципального социального жилищного фонда следует предусматривать возможность установки, if necessary, видеофонов для лиц с нарушением слуха, а также предусмотреть для этой категории лиц улучшенную звукоизоляцию жилых помещений.

В составе квартиры инвалида целесообразно предусмотреть кладовую площадью не менее 4 для хранения инструмента, materials and products, используемых и производимых инвалидами при работах на дому, а также для размещения тифлотехники и литературы, выполненной рельефно-точечным шрифтом Брайля.

 

8 Специальные требования к местам обслуживания маломобильных групп населения в общественных зданиях

 

8.1 General Provisions

 

8.1.1 При проектировании общественных зданий кроме требований настоящего свода правил следует учитывать требования SP 118.13330.

List of elements of buildings and structures (premises, zones and places), available for MGN, расчетная численность и категория инвалидов устанавливаются в необходимых случаях заданием на проектирование.

Здания и сооружения для специализированных организаций образования, социального и медицинского обслуживания, а также спортивные объекты для занятий инвалидов следует проектировать по заданиям на технологическое проектирование.

8.1.2 During reconstruction, капитальном ремонте и приспособлении существующих зданий для МГН в проекте должны быть предусмотрены доступность и удобства для МГН.

В зависимости от объемно-планировочных решений здания, расчетного числа маломобильных посетителей, функциональной организации учреждения обслуживания в проекте следует предусматривать один из двух вариантов форм обслуживания:

– option “AND” (universal project) – accessibility for disabled people of any place in the building, namely – общих путей движения и мест обслуживания – not less 5% total number of such places, intended for servicing;

– option “B” (reasonable accommodation) – при невозможности доступного оборудования всего здания выделение в уровне входа специальных помещений, zones or blocks, приспособленных для обслуживания инвалидов, providing all types of services, available in this building.

8.1.3 В зоне обслуживания посетителей общественных зданий и сооружений различного назначения следует предусматривать места для инвалидов из расчета не менее 5%, расчетной вместимости учреждения или расчетного числа посетителей, but at least one place, в том числе при выделении зон специализированного обслуживания МГН в здании.

8.1.4 If there are several identical places (devices, devices, etc.) visitor services 5% total number of such places, but not less than one, should be designed like this, so that a disabled person can use them (если иное не указано в задании на проектирование).

8.1.5 In the auditoriums, на трибунах спортивно-зрелищных сооружений и других зрелищных объектах со стационарными местами должны быть предусмотрены места для инвалидов из расчета не менее 5% общего числа зрителей, в том числе для инвалидов, передвигающихся на креслах-колясках 0,75% and 0,25% мест со свободным доступом повышенной комфортности (ширина места 0,5 m, ширина прохода между рядами не менее 0,65 m). Остальные 4% мест должны размещаться в зоне действия системы усиления звука, в зоне видимостибегущей строкиили сурдопереводчика и зоне слышимости аудиокомментирования.

Выделяемая для зрителей на креслах-колясках площадка должна быть горизонтальной с уклоном не более 1,5%. Каждое место должно иметь размеры в плане не менее 0,9х1,4 м.

В многоуровневых зрелищных помещениях общественных зданий, где на втором этаже или промежуточном уровне размещается не более 25% places and no more 300 сидений, all wheelchair spaces can be placed on the main level.

Необходимость оснащения залов телемониторами устанавливается заданием на проектирование.

При использовании в зале затемнения в зоне зрительских мест пандусы и ступени должны иметь подсветку или фотолюминесцентную маркировку.

8.1.6 At entrances to public buildings (stations of all types of transport, social institutions, trading enterprises, administrative institutions, multifunctional complexes, etc.) для инвалидов по зрению должна быть установлена информационная тактильная или тактильно-звуковая мнемосхема, displaying information about rooms in a building, does not interfere with the main flow of visitors. It should be located on the right side in the direction of travel, away from 2 to 4 м от входа. На основных путях движения в соответствии с заданием на проектирование обустраиваются направляющие тактильно-контрастные указатели, шириной от 0,15 to 0,30 м с высотой рифов 4,0 mm.

8.1.7 When designing interiors, selection and placement of instruments and devices, technological and other equipment should be based on the, that the reachable area for a visitor in a wheelchair should be within:

– when located to the side of the visitor – no higher 1,4 m and not lower 0,3 m from the skirt;

– with a frontal approach – no higher 1,2 m and not lower 0,4 m from the skirt.

Surface of tables for individual use, counters, низа окон касс, information centers and other service points, используемых посетителями-инвалидами на креслах-колясках, должна находиться на высоте не более 0,80-0,85 m above floor level. Ширина и высота проема для ног должна быть не менее 0,75 m, depth – not less 0,5 m.

Часть стойки-барьера выдачи книг в абонементе следует предусматривать высотой 0,85 m.

Width of the working front of the counter, table, racks, barrier, etc.. the place where the service is received must have at least 1,0 m.

Не менее одной стойки обслуживания посетителей следует оборудовать системами усиления звука.

8.1.8 У мест или зон для зрителей на креслах-колясках в аудиториях с амфитеатром, зрительных и лекционных залах следует предусматривать меры безопасности (the fence, buffer strip, etc.).

8.1.9 In the classrooms, зрительных и лекционных залах вместимостью более 50 places, equipped with fixed seating, необходимо предусматривать, если иное не утверждено заданием на проектирование, not less 5% мест для инвалидов, including 0,75% (but at least one place) для инвалидов на креслах-колясках.

В каждом зале со звуковой системой должна быть система усиления звука, individual or collective use.

8.1.10 Места для лиц с нарушением слуха следует размещать на расстоянии не более 3 м от источника звука или оборудовать специальными персональными приборами усиления звука.

При применении в залах индукционного контура или других индивидуальных беспроводных устройств, которые следует располагать в зоне хорошей видимости сцены и сурдопереводчика. The need to allocate additional (with individual lighting) зоны для переводчика устанавливается заданием на проектирование.

8.1.11 Room area for individual reception of visitors, также доступного для инвалидов, should be 12 , and for two jobs – 18 . In premises or areas for receiving or serving visitors with several seats, available for MGN, there must be one place or several places, arranged in a common area.

 

8.2 Здания и помещения учебно-воспитательного назначения

 

8.2.1 Здания общеобразовательных организаций следует проектировать доступными для всех категорий учащихся в соответствии с заданием на проектирование, согласованным с органом местного самоуправления, осуществляющим управление в сфере образования на соответствующей территории.

Проектные решения зданий профессиональных общеобразовательных организаций должны учитывать возможность обучения студентов-инвалидов по специальностям, approved by current legislation. Число обучающихся инвалидов и их распределение по видам инвалидности устанавливается заказчиком в задании на проектирование.

Здания специальных реабилитационных образовательных учреждений, сочетающих обучение с коррекцией и компенсацией недостатков развития по определенному виду заболевания, проектируются по заданию на проектирование, включающему в себя перечень и площади помещений, специализированное оборудование и организацию учебного и реабилитационного процессов с учетом специфики преподавания.

8.2.2 Ученические места для учащихся-инвалидов должны размещаться идентично в однотипных учебных помещениях одного учебного учреждения.

В учебном помещении первые столы в ряду у окна и в среднем ряду следует предусмотреть для учащихся с недостатками зрения и дефектами слуха, and for students, moving in a wheelchair, – выделить один-два первых стола в ряду у дверного проема.

8.2.3 В актовых и зрительных залах неспециализированных образовательных учреждений следует предусматривать места для инвалидов на креслах-колясках из расчета: in the hall at 50-150 places – 3-5 places; in the hall at 151-300 places – 5-7 places; in the hall at 301-500 places – 7-10 places; in the hall at 501-800 places – 10-15 places. Также должен быть обеспечен доступ для инвалидов на креслах-колясках на эстраду, stage.

Места для учащихся-инвалидов с нарушением опорно-двигательного аппарата следует предусматривать на горизонтальных участках пола, in the ranks, directly adjacent to the aisles and on the same level as the entrance to the assembly hall.

8.2.4 В образовательных учреждениях в раздевальных физкультурного зала и бассейна следует предусматривать закрытую раздевальную с душем и унитазом для учащихся-инвалидов.

8.2.5 В образовательных учреждениях для учащихся-инвалидов с нарушением слуха во всех помещениях следует предусмотреть установку светового сигнализатора школьного звонка, а также световой сигнализации об эвакуации в случае чрезвычайных ситуаций.

 

8.3 Здания и помещения здравоохранения и социального обслуживания населения

 

8.3.1 For the design of buildings for stationary and semi-stationary social service institutions (hospice, nursing home, boarding houses, etc.) and buildings, intended for inpatient stay of patients, including people with disabilities and other people with disabilities (hospitals and dispensaries of various levels of service and various profiles – psychiatric, cardiological, rehabilitation treatment, etc.), в задании на проектирование должны устанавливаться дополнительные медико-технологические требования.

8.3.2 Для пациентов и посетителей реабилитационных учреждений, specializing in the treatment of people with mobility limitations, следует выделять на стоянках автомобилей до 10% places for disabled people in wheelchairs.

Зона посадки пассажиров должна быть предусмотрена у доступного входа в медицинское учреждение, где люди получают медицинскую помощь или лечение.

8.3.3 На входах в медицинские организации для пациентов и посетителей должны обеспечиваться визуальное, тактильное, радио- или звуковое информирование с указанием групп помещений (branches), в которые можно попасть через данный вход (при наличии нескольких входов).

Входы в кабинеты врачей и процедурные должны быть оборудованы световыми сигнализаторами вызова пациентов.

8.3.4 Corridor width, used for waiting, при двустороннем расположении кабинетов должна быть не менее 3,2 m, при одностороннем – not less 2,8 m.

 

8.4 Здания и помещения сервисного обслуживания населения

 

Предприятия торговли

 

8.4.1 Комплектация и расстановка оборудования в торговых залах, accessible to people with disabilities, must be designed to serve individuals, передвигающихся на креслах-колясках самостоятельно и с сопровождающими лицами, посетителей с нарушением опорно-двигательного аппарата, а также инвалидов с нарушением зрения.

8.4.2 В расчетно-кассовой зоне должно быть приспособлено не менее одного доступного контрольно-кассового аппарата. Ширина прохода около контрольно-кассового аппарата должна быть не менее 1,2 m. Число доступных проходов следует принимать по table 8.1.

 

Table 8.1Доступные проходы расчетно-кассовой зоны

 

Total number of passes Number of available passes (minimum)
1-4 1
5-8 2
9-15 3
More 15 3 + 2% additional passes

 

8.4.3 Для акцентирования внимания покупателей с нарушением зрения на необходимой информации следует активно использовать тактильные, illuminated signs, scoreboard and pictograms, а также контрастное цветовое решение элементов интерьера.

8.4.4 В удобном для посетителя с нарушением зрения месте и в доступной для него форме должна быть размещена информация о расположении торговых залов и секций, ассортименте и ценники на товары, а также средства связи с администрацией.

 

Catering enterprises

 

8.4.5 Площадь в обеденных залах предприятий питания (or in zones, intended for specialized maintenance of MGN), следует определять исходя из норматива площади не менее 3 на каждое место для инвалида на кресле-коляске.

8.4.6 В предприятиях самообслуживания следует отводить не менее 5% places, and with a hall capacity of more than 80 places – not less 4%, but not less than one for persons, передвигающихся на креслах-колясках, и с нарушением зрения, with an area of ​​each place of at least 3 .

8.4.7 В помещениях обеденных залов расстановка столов, инвентаря и оборудования должна обеспечивать беспрепятственное движение инвалидов.

Ширина прохода около прилавков для сервирования блюд в предприятиях самообслуживания должна быть не менее 0,9 m. Для обеспечения свободного огибания при проезде кресла-коляски ширину прохода увеличивается до 1,1 m, а в ресторане – not less 1,2 m. В буфетах и закусочных должно быть не менее одного стола высотой 0,8-0,85 m.

 

Предприятия бытового обслуживания

 

8.4.8 В предприятиях бытового обслуживания в предусмотренных по проекту гардеробных, fitting rooms, changing rooms, etc.. not less 5% их числа должно быть доступно для инвалидов на креслах-колясках.

Wardrobe equipment, fitting rooms, changing rooms – hooks, hangers, полки для одежды должны быть доступны как для инвалидов, and for other citizens.

 

Station buildings

 

8.4.9 Помещения зданий вокзалов разных видов пассажирского транспорта (railway, automobile, air, river and sea), transitions, platforms and other structures, предназначенные для обслуживания пассажиров, must be accessible to MGN.

В зданиях вокзалов следует проектировать доступными:

билетные кассы, справочно-информационные службы, waiting rooms, комнаты длительного отдыха, mother and baby rooms, luggage storage, залы официальных лиц и делегаций, санитарно-гигиенические помещения, пункты медицинской помощи;

предприятия потребительского рынкапредприятия общественного питания (restaurants, a cafe, кафетерии, закусочные и т.д.); trading, pharmacy and other kiosks, hairdressing salons, vending and other machines, points of communication enterprises, payphones;

– office premises – дежурного администратора и т.п.

8.4.10 Area of ​​rest and waiting areas for IGNs in station buildings, if it is created, determined based on the indicator – 2,1 for one place. Часть диванов или скамей, которые должны иметь опору для спины, в залах следует располагать на расстоянии не менее 2,7 m opposite each other.

8.4.11 На вокзалах подземные (наземные) переходы для доступа пассажиров на платформы (места посадки) следует оборудовать лифтами или иными стационарными подъемными устройствами, доступными для инвалидов.

На действующих железнодорожных вокзалах, where the access of passengers from the platforms to the station square or to the residential area opposite it is crossed by railway tracks with a train traffic intensity of up to 50 pairs per day and the speed of trains up to 120 km/h, для перемещения инвалидов на креслах-колясках допускается использовать переходы в уровне рельсов, equipped with automatic alarm and light indicators. На отрезке такого прохода вдоль железнодорожного пути следует предусматривать защитное ограждение высотой не менее 0,9 м с поручнями, расположенными на высоте 0,7-0,9 m.

Торцевые (по отношению к платформе) пандусы и лестницы должны соответствовать требованиям 5.1.12.

8.4.12 Граница опасной зоны у края платформы со стороны путей должна иметь визуальное и тактильное обозначение, выполненное контрастной по отношению к покрытию пассажирской платформы противоскользящей сигнальной полосой шириной не менее 0,15 m, располагающейся на расстоянии 0,75 m (без учета ширины полосы) от края платформы, и предупреждающими тактильными указателями. При применении тактильных указателей, контрастных по отношению к покрытию пассажирской платформы, использование сигнальной полосы необязательно.

На платформах и в залах ожидания необходимо предусматривать дублирование визуальной и звуковой (speech) информации текстовой информацией.

8.4.13 Низкие железнодорожные платформы должны быть приспособлены для использования стационарных или передвижных подъемников для посадки/высадки инвалидов на кресле-коляске.

При реконструкции или модернизации существующие станции со среднегодовым суточным пассажиропотоком 1000 пассажиров и менее допускается не устанавливать подъемники или рампы, если на станции в пределах 50 км на той же линии есть станция, полностью обеспечивающая доступность для инвалидов. При этом проект станции должен предусматривать возможность установки подъемников и/или рамп в последующем, чтобы обеспечить доступность станции для инвалидов.

8.4.14 В каждом ряду турникетов входа/выхода следует предусматривать не менее одного расширенного прохода для проезда кресла-коляски. It should be placed outside the ticket control area, оборудовать горизонтальными поручнями на расстоянии 1,2 m, highlighting the area in front of the passage, а также обозначать знаком доступности.

 

8.5 Объекты физкультурного, sports and physical education and leisure purposes

 

Помещения для зрителей

 

8.5.1 На трибунах спортивно-зрелищных сооружений должны быть предусмотрены места для зрителей на креслах-колясках, с нарушениями зрения и слуха в соответствии с требованиями 8.1.5.

При проведении соревнований по паралимпийским видам спорта число мест для зрителей, передвигающихся на креслах-колясках, может быть увеличено из расчета не менее 1,5% общего числа зрительских мест путем временной трансформации (temporary dismantling) parts of seats for spectators.

8.5.2 Места для инвалидов на спортивно-зрелищных объектах следует предусматривать как на трибунах, and in front of the stands, в том числе на уровне зоны проведения соревнований. Места для сопровождающих лиц должны располагаться в непосредственной близости от мест для инвалидов (чередоваться или располагаться сзади). Их целесообразно размещать компактными блоками.

8.5.3 Места для инвалидов следует располагать вблизи эвакуационных выходов.

Aisle width between rows, предназначенными для инвалидов на креслах-колясках, должна составлять в чистоте с учетом кресла-коляски не менее 1,6 m (with seating – 3,0 m).

 

Помещения для занимающихся физической культурой и спортом

 

8.5.4 Следует обеспечивать доступность для МГН во все вспомогательные помещения в учебно-тренировочных физкультурно-спортивных сооружениях: entrance and recreational premises (lobbies, wardrobes, зоны отдыха, buffets), changing rooms blocks, showers and toilets, тренерские и учебно-методические помещения, medical and rehabilitation premises (medical rooms, saunas, massage, etc.) с учетом положений [3].

8.5.5 Расстояние обслуживающих помещений для занимающихся, including people with disabilities, от мест проведения физкультурно-спортивных занятий не должно превышать 150 m.

8.5.6 Расстояние от любого места пребывания инвалида в зальном помещении до эвакуационного выхода в коридор, foyer, наружу или до эвакуационного люка трибун спортивно-зрелищных залов не должно превышать 40 m.

The width of the aisles should be increased by the width of the free passage of the wheelchair (0,9 m). Следует предусматривать увеличение ширины путей движения на путях движения спортсменов на спортивных креслах-колясках (1,2 m)

8.5.7 Доступный маршрут движения для МГН должен быть предусмотрен по крайней мере к 5% bowling lanes, керлинга, бочче, но не менее чем к одной дорожке каждого типа.

На открытых спортивных площадках минимум один доступный маршрут движения должен напрямую соединять противолежащие стороны площадки.

8.5.8 Для ориентирования лиц с нарушением зрения вдоль стен зала у специализированных ванн бассейна и на входах в зал из помещений для переодевания и душевых следует устанавливать горизонтальные поручни на высоте от пола в пределах от 0,9 to 1,2 m, and in the halls with a swimming pool for children – at the level 0,5 m from the skirt.

На основных маршрутах движения и обходных дорожках специализированного бассейна должны предусматриваться специальные тактильные полосы для информации и ориентации. Ширина полос ориентации для открытых ванн – not less 0,3 m.

8.5.9 В мелкой части ванны бассейна для инвалидов с поражением опорно-двигательного аппарата следует устраивать пологую лестницу с размерами, m, not less: risers – 0,14; проступей – 0,3. Лестницу устраивают вне габаритов ванны.

8.5.10 Обходная дорожка по периметру ванн должна быть шириной не менее 2 m in covered and 2,5 m near open baths. На площади обходной дорожки следует предусматривать места для хранения кресел-колясок.

Край ванны бассейна по всему периметру должен выделяться полосой, имеющей контрастную окраску по отношению к цвету обходной дорожки.

8.5.11 In the locker rooms at sports facilities for disabled people, it is necessary to provide:

– storage space for wheelchairs;

индивидуальные кабины из расчета по одной кабине на трех одновременно занимающихся инвалидов, wheelchair users;

– custom cabinets (не менее двух), including for storing crutches and prostheses;

– a bench no less long 0,8 m, width not less 0,7 м и высотой от пола 0,5 м к индивидуальному шкафу для инвалидов. Вокруг скамьи должно быть обеспечено свободное пространство для подъезда кресла-коляски. При невозможности устройства островной скамьи следует предусматривать вдоль одной из стен установку скамьи размерами не менее 0,6×0,8 m.

8.5.12 The area in common changing rooms per seat for a disabled person exercising should be no less than: in the halls – 3,8 , in swimming pools with a training hall – 4,5 . Estimated area per disabled person exercising in changing rooms with clothing storage in a separate dressing room – 2,1 . Area for individual cabins – 4-5 , общих раздевальных для инвалидов с сопровождающим лицом – 6-8 . Размер прохода между скамьями в общих раздевальных должен составлять не менее 1,8 m.

Удельные показатели площади включают в себя места для переодевания, шкафы для хранения домашней одежды в общих раздевальных.

8.5.13 Число душевых кабин для инвалидов следует принимать из расчета одна душевая сетка на трех занимающихся инвалидов, but not less than one.

8.5.14 В гардеробных следует применять для инвалидов единый шкаф для уличной и спортивной одежды следующих размеров: высота – not less 1,3 m and no more 1,7 m, depth – 0,4 м при ширине 0,8 м в чистоте. Individual closets for storing clothes for disabled people, пользующихся креслом-коляской в раздевальных спортзалов, should be located in the lower tier, height no more 1,3 m from the skirt. При открытом способе хранения спортивной одежды крючки в раздевальных должны устанавливаться на той же высоте.

8.5.15 В комнате отдыха при раздевальных следует предусматривать дополнительную площадь из расчета не менее 0,4 for each of the simultaneously engaged disabled people in wheelchairs, and the relaxation room at the sauna should have an area of ​​at least 20 .

8.5.16 Для спортивных игр инвалидов на креслах-колясках следует использовать залы с шероховатым, пружинящим напольным покрытием из синтетических материалов или спортивный паркет.

 

8.6 Spectacular buildings and premises, культурно-просветительного назначения и религиозных организаций

 

8.6.1 Для инвалидов следует делать доступными помещения зрительского комплекса: lobby, кассовый вестибюль, wardrobe, bathrooms, foyer, buffets, corridors and corridors in front of the auditorium. In accordance with the design brief, the following areas of the performance complex must be accessible to people with disabilities:: pop, scene, artistic restrooms, lobby, buffet, bathrooms, hallways and corridors.

8.6.2 Ramps in the halls, ведущие к рядам в ярусных амфитеатрах, должны иметь перила по стенам. При уклоне пандуса более 1:12 места для инвалидов на креслах-колясках следует предусматривать на ровном полу в первых рядах.

 

Зрелищные учреждения

 

8.6.3 Места для инвалидов в зальных помещениях следует располагать в доступной для них зоне зала, providing: полноценное восприятие демонстрационных, spectacular, information, музыкальных программ и материалов; optimal working conditions (in library reading rooms); recreation (in the waiting room).

В зальных помещениях не менее двух рассредоточенных выходов должны быть приспособлены для прохода МГН.

In the auditoriums, оборудованных стульями или скамьями, должны иметься сиденья с подлокотниками, из расчета не менее одного стула с подлокотником на пять стульев без подлокотников. Скамьи должны обеспечивать надежную опору для спины и пространство под сиденьем глубиной не менее 1/3 bench depth.

8.6.4 В многоярусных залах необходимо предусматривать места для инвалидов на кресле-коляске на уровне первого яруса, а также на одном из промежуточных. Необходимо предусматривать места для кресел-колясок в клубных боксах, ложах и т.п.

8.6.5 Места для инвалидов в зрительных залах следует располагать в отдельных рядах, имеющих удобный путь эвакуации.

В зрительных залах с числом мест 800 и более места для инвалидов на креслах-колясках следует рассредоточивать в различных зонах, размещая их в непосредственной близости от эвакуационных выходов, но не более трех в одном месте.

8.6.6 При расположении мест для зрителей на креслах-колясках перед сценой, эстрадой в первом ряду или в конце зала вблизи выхода следует предусматривать свободные площадки шириной не менее 1,2 м и соседнее место для сопровождающего лица.

Перед сценой, эстрадой в первом ряду, а также в центре зала или по его бокам следует предусматривать индивидуально освещаемые площадки для размещения, if necessary, сурдопереводчиков.

8.6.7 Для подъема на сцену кроме лестниц должны быть предусмотрены стационарный или инвентарный пандус или подъемное устройство. Ширина пандуса между поручнями должна быть не менее 0,9 м с уклоном 1:12 (8%) и бортиками по бокам. Stairs and ramps, ведущие на сцену, должны иметь с одной стороны ограждения с двойными поручнями на высоте 0,7-0,9 m.

 

Учреждения культуры

 

8.6.8 Территории и здания музейных комплексов (музеев) различного назначения, художественных галерей, выставочных залов и т.д. должны быть доступны инвалидам всех категорий. Меры по обеспечению доступности для инвалидов различных категорий определенной части экспозиции, объем и номенклатура экспонатов, доступных для той или иной категории инвалидов, маршруты их движения устанавливаются в задании на проектирование.

Необходимость расположения экспозиции музеев с выставочной площадью до 2000 в одном уровне указывается в задании на проектировании.

8.6.9 В задании на проектирование должны предусматриваться места для размещения предназначенных для инвалидов по зрению объемных моделей экспонируемых объектов, рельефно-графических, аудио-карт, схем, изображений, аудиотактильных мнемокарт и схем, а также требование к возможности использования медиагидов.

8.6.10 Проходы в читальном зале библиотеки должны иметь ширину не менее 1,2 m. Размеры рабочего места инвалида (без учета поверхности стола) должны быть 1,5×0,9 m.

8.6.11 В зоне обслуживания лиц с недостатками зрения читательские места и стеллажи со специальной литературой следует оборудовать добавочным освещением. Необходимо предусматривать высокий уровень естественной освещенности этой читательской зоны (КЕО – 2,5%), а уровень искусственного освещения читательского стола – not less 1000 OK.

8.6.12 Во временных сооружениях цирков допускается использовать служебные входы для доступа зрителей к местам, расположенным на плоском полу перед первым рядом. Места для инвалидов в залах цирков следует размещать вблизи эвакуационных люков в тех рядах, плоскость которых находится на одном уровне с фойе. В этом случае площадь прохода в местах, где предполагается размещение инвалидов, должна быть увеличена не менее чем до 2,2 m.

 

Культовые, ритуальные и мемориальные здания и сооружения

 

8.6.13 Архитектурная среда зданий, сооружений и комплексов культового назначения, а также ритуальные объекты для всех видов торжественных церемоний, похоронные и мемориальные объекты должны удовлетворять требованиям доступности для МГН, а также конфессиональным требованиям в части размещения и оборудования мест обрядовых мероприятий.

8.6.14 В зданиях и на прилегающей территории следует применять информационные средства, accessible for the disabled, не создающие помехи световой и звуковой архитектуре ритуального объекта или мемориала.

8.6.15 Пути движения, предназначенные для инвалидов и других МГН, не должны попадать в зоны движения религиозных и других церемониальных процессий и путей подъезда кортежей.

8.6.16 В зоне размещения прихожан число мест, выделяемых для инвалидов на креслах-колясках (but not less than one), и число мест для сидения инвалидов и лиц пожилого возраста определяется заданием на проектирование.

При устройстве в культовых и обрядовых зданиях и сооружениях, а также на их участках места омовения следует не менее одного места оборудовать для инвалидов на креслах-колясках.

8.6.17 Расстояние от кромки пути движения до мест возложения цветов, венков, гирлянд, камней, амулетов, установки икон, свечей, лампад, раздачи святой воды и т.п. не должно превышать 0,6 m. Высота – from 0,6 to 1,2 m from floor level.

Width (фронт) подхода к месту поклонения – not less 0,9 m.

8.6.18 На путях движения по территории следует не реже чем через 150 м предусматривать зоны отдыха с местами для размещения сидя.

 

8.7 Здания объектов по обслуживанию общества и государства

 

8.7.1 При проектировании основных групп помещений административных зданий, где происходит прием посетителей (в том числе МГН), необходимо соблюдать:

предпочтительное размещение их в уровне входа;

обязательное наличие справочно-информационной службы (возможно совмещение справочно-информационной службы и кабинета дежурного приема);

размещение (при наличии) помещений коллективного использования (конференц-залов, залов совещаний и т.п.) не выше второго уровня (floors).

8.7.2 Залы судебных заседаний должны быть доступны для всех категорий инвалидов.

На скамье присяжных должно быть предусмотрено место для инвалида на кресле-коляске. Места истца и адвоката, включая кафедру, должны быть доступными.

В зале должно быть предусмотрено место для сурдопереводчиков, удобное для ведения перекрестного опроса всеми участниками судебного процесса.

Если предусмотрены камеры содержания под стражей при зале заседаний суда, то одна из камер должна быть доступна для инвалида на кресле-коляске. Такая камера может быть предназначена для нескольких залов суда.

С каждой стороны сплошных перегородок, охранного остекления или разделительных столов, которые отделяют посетителей от задержанных и осужденных в помещениях свиданий пенитенциарных организаций, следует оборудовать не менее одного места, accessible for disabled people.

8.7.3 Минимальный размер площади помещения для индивидуального приема (на одно рабочее место) следует принимать не менее 12 .

В помещениях приема на несколько мест обслуживания в зависимости от проектных решений следует предусматривать доступными для МГН одно из мест обслуживания или несколько таких мест, arranged in a common area.

8.7.4 При наличии перед местом операциониста, обслуживающего посетителей, сплошных разделяющих конструкций следует предусматривать минимум одно место, оснащенное средствами двусторонней громкоговорящей связи, обеспечивающей звуковой контакт персонала с посетителями-инвалидами с нарушением функции слуха.

8.7.5 К помещениям банковских учреждений, в которые допуск клиентов не ограничен по технологическим требованиям, необходимо относить:

кассовый блок (кассовый зал и депозитарий);

операционный блок (входная группа помещений, операционный зал и кассы);

вспомогательные и обслуживающие помещения (комнаты переговоров с клиентами и оформления кредита, lobby, аван-вестибюль, бюро пропусков).

8.7.6 При наличии нескольких островных (автономных) рабочих местах операционистов одно из них должно быть приспособлено для обслуживания инвалидов. Необходимо оборудовать одну из касс или стоек обслуживания клиентов системами усиления звука.

 

9 Специальные требования к местам приложения труда

 

9.1 При проектировании помещений с местами труда инвалидов кроме требований настоящего свода правил следует учитывать требования SP 56.13330.

9.2 При проектировании зданий учреждений, организаций и предприятий следует предусматривать рабочие места для инвалидов в соответствии с основными требованиями к оснащению (оборудованию) специальных рабочих мест с учетом нарушенных функций и ограничений их жизнедеятельности, утверждаемым федеральным органом исполнительной власти, осуществляющим функции по выработке и реализации государственной политики и нормативно-правовому регулированию в сфере социальной защиты населения.

9.3 Число и виды рабочих мест для инвалидов устанавливаются заданием на проектирование в соответствии с действующим законодательством в сфере труда и занятости. Их размещение в объемно-планировочной структуре здания (рассредоточенное или в специализированных цехах, производственных участках и специальных помещениях), а также необходимые дополнительные помещения устанавливаются в задании на проектирование.

9.4 При расчете площади офисных помещений, оборудованных рабочими местами для инвалидов на кресле-коляске, следует учитывать для одного инвалида на кресле-коляске площадь, равную 7,65 .

9.5 Рабочие места инвалидов должны быть безопасны для здоровья и рационально организованы. В задании на проектирование следует устанавливать их специализацию и, if necessary, указывать комплект мебели, оборудования и вспомогательных устройств, специально приспособленных для конкретного вида инвалидности.

9.6 В рабочей зоне помещений должно быть обеспечено выполнение комплекса санитарно-гигиенических требований к микроклимату, а также соблюдены дополнительные требования, устанавливаемые в зависимости от вида заболевания инвалидов.

9.7 Расстояние до уборных, курительных, помещений для обогрева или охлаждения, устройств питьевого водоснабжения от рабочих мест, предназначенных для инвалидов с поражением опорно-двигательного аппарата и нарушением зрения, должно быть, m, no more:

 

в пределах зданий 60;
в пределах территории учреждения, предприятия 150.

 

9.8 Индивидуальные шкафы в бытовых помещениях предприятий и учреждений должны быть совмещенными (для хранения уличной, домашней и рабочей одежды).

9.9 Санитарно-бытовое обслуживание работающих инвалидов должно обеспечиваться в соответствии с требованиями к бытовым помещениям промышленных предприятий и настоящего свода правил.

В санитарно-бытовых помещениях число кабин и устройств, необходимых для работающих на предприятии или в учреждении инвалидов с нарушением опорно-двигательного аппарата и нарушением зрения, следует определять из расчета не менее одной универсальной душевой кабины на трех инвалидов, не менее одной раковины умывальника на семь инвалидов независимо от санитарной характеристики производственных процессов.

9.10 При затруднении доступа инвалидов на кресле-коляске к местам общественного питания на предприятиях и в учреждениях следует дополнительно предусматривать комнату приема пищи площадью из расчета 1,65 на каждого инвалида, но не менее 12 .

 

______________________________

* Convention ООН о правах инвалидов от 13 December 2006 g. была ратифицирована Федеральным законом from 3 may 2012 g. N 46-ФЗО ратификации Конвенции о правах инвалидов”.

** Для лестничных маршей жилых зданий данный абзац принимают в качестве рекомендации.

 

Приложение А
(обязательное)

 

Calculation of the number of elevators, необходимых для спасения инвалидов из безопасных зон

 

А.1 Расчет числа лифтов для МГН безопасной зоны, приведенный в настоящем приложении, предназначен для определения с учетом технических паспортных параметров числа лифтов, позволяющего обеспечить требуемую провозную способность для спасения МГН в условиях пожарной опасности.

А.2 Исходными данными для расчета являются:

число обслуживаемых лифтом этажей с безопасной зоной;

высота подъема лифта до уровней расположения безопасной зоны;

расчетное число, состав МГН в безопасных зонах на этажах;

номинальная вместимость (грузоподъемность и скорость лифтов).

А.3 Основные понятия, применяемые при расчете числа лифтов:

круговой рейсдвижение лифта от основного посадочного этажа до возвращения на этот этаж;

время кругового рейса – time, затрачиваемое лифтом на совершение кругового рейса, включающее в себя затраты времени на разгон и торможение, движение на номинальной скорости, открывание и закрывание дверей, вход и выход пассажиров из числа МГН.

А.4 Вместимость лифта определяют исходя из номинальной грузоподъемности лифта и внутренних геометрических размеров кабины с учетом массы МГН со средствами передвижения и с учетом формы, площади проекций МГН в плане.

А.5 Число посадочных остановок лифта в безопасные зоны для каждого этажа определяют исходя из расчетной численности людей из числа МГН в пожаробезопасных зонах и вместимости лифта.

А.6 Время кругового рейса Т для каждой посадки вычисляют по формуле

 

, (А.1)

 

Where – путь, который проходит лифт при совершении кругового рейса на номинальной скорости, m;

номинальная скорость движения кабины лифта, м/с;

коэффициент, учитывающий возможные дополнительные затраты времени при работе лифта (задержка при входе/выходе пассажиров, регулирование скорости движения дверей и т.п.). Допускается принимать ;

сумма затрат времени на ускорение и замедление лифта, открывание и закрывание дверей, вход и выход пассажиров в течение кругового рейса, from.

Исходные данные для проведения расчетов затрат времени могут быть взяты из технических паспортов на лифты. Для пассажиров группы М4 (на креслах-колясках) время на вход/выход приведено в таблице А.1.

 

Таблица A.1

 

Пассажиры группы М4 в кабине лифта Время на вход/выход пассажиров (заполнение/освобождение лифтовой кабины), from
На вход На выход
Один 6 5,5
Два 8 7,5
Три 10 9
Четыре 12 11

 

А.7 Общее время рейсов лифта определяется суммой времени всех круговых рейсов

 

. (А.2)

 

А.8 Число лифтов, обеспечивающих необходимый провоз МГН из безопасных зон на основной этаж n, вычисляют по формуле

 

. (А.3)

 

Результат расчета по формуле (А.3) округляют до большего ближайшего целого значения.

А.9 При установке группы лифтов с различной грузоподъемностью и скоростью проводится расчет по каждому лифту. Расчетное время работы каждого лифта для спасения МГН не должно превышать 10 min.

 

Библиография

 

[1] Федеральный закон from 22 July 2008 g. N 123-ФЗТехнический регламент о требованиях пожарной безопасности

[2] Федеральный закон from 30 December 2009 g. N 384-ФЗ “Technical regulations on the safety of buildings and structures”

[3] Order Министерства спорта Российской Федерации от 9 July 2014 g. N 578 “Об утверждении Методических рекомендаций, выполнение которых обеспечивает доступ спортсменов-инвалидов и инвалидов из числа зрителей к спортивным мероприятиям, с учетом особых потребностей инвалидов

 

Яндекс.Метрика